Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só de Sacanagem - Ao Vivo
Nur zum Necken - Live
Só
de
sacanagem
Nur
zum
Necken
Tá
achando
que
tá
enganando
quem?
Wen
glaubst
du,
dass
du
täuschst?
Trocar
de
amor
não
é
trocar
de
roupa,
louca
Liebe
wechseln
ist
nicht
wie
Kleider
wechseln,
Verrückte
Quer
mostrar
pros
seus
amigos
que
tá
zen?
Willst
du
deinen
Freunden
zeigen,
dass
du
Zen
bist?
Só
se
for
zen
amor,
zen
ninguém,
zen
minha
boca,
ai
ai
Höchstens
ohne
Liebe,
ohne
jemanden,
ohne
meinen
Mund,
ai
ai
Pesou
na
maquiagem
pra
sair
na
noite
Hast
dich
stark
geschminkt,
um
nachts
auszugehen
Mas
quem
te
dá
um
close
vê
que
seu
sorriso
é
só
pose
Aber
wer
dich
genauer
ansieht,
merkt,
dass
dein
Lächeln
nur
Pose
ist
Vai
encher
a
cara
e
rebolar
com
as
amiga
(Matheuzinho)
Wirst
dich
volllaufen
lassen
und
mit
den
Freundinnen
den
Hintern
wackeln
(Matheuzinho)
Mas
só
de
sacanagem
Aber
nur
zum
Necken
Eu
vou
colar
no
seu
rolê
só
pra
causar
Ich
werde
bei
deinem
Treffpunkt
aufkreuzen,
nur
um
zu
provozieren
Vou
espalhar
boato
que
a
gente
voltou
Ich
werde
das
Gerücht
verbreiten,
dass
wir
wieder
zusammen
sind
Pra
espantar
FDP
que
quer
pegar
meu
ex
amor
Um
die
Mistkerle
zu
verscheuchen,
die
meine
Ex-Liebe
haben
wollen
Eu
vou
colar
no
seu
rolê
só
pra
causar
Ich
werde
bei
deinem
Treffpunkt
aufkreuzen,
nur
um
zu
provozieren
Vou
espalhar
boato
que
a
gente
voltou
Ich
werde
das
Gerücht
verbreiten,
dass
wir
wieder
zusammen
sind
Pra
espantar
FDP
que
quer
pegar
meu
ex
amor
Um
die
Mistkerle
zu
verscheuchen,
die
meine
Ex-Liebe
haben
wollen
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Ninguém
pegou
Kriegt
sie
keiner
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Ninguém
pegou
Kriegt
sie
keiner
Tá
achando
que
tá
enganando
quem?
Wen
glaubst
du,
dass
du
täuschst?
Israel
e
Rodolfo
Israel
und
Rodolfo
E
aí,
Matheuzinho?
Und,
Matheuzinho?
Tudo
bom,
meu
parça
Alles
gut,
mein
Kumpel
E
tá
achando
que
tá
enganando
quem?
Und
wen
glaubst
du,
dass
du
täuschst?
Trocar
de
amor
não
é
trocar
de
roupa,
louca
Liebe
wechseln
ist
nicht
wie
Kleider
wechseln,
Verrückte
Quer
mostrar
pros
seus
amigos
que
tá
zen?
Willst
du
deinen
Freunden
zeigen,
dass
du
Zen
bist?
Só
se
for
zen
amor,
zen
ninguém,
zen
minha
boca
ai
ai
Höchstens
ohne
Liebe,
ohne
jemanden,
ohne
meinen
Mund,
ai
ai
Pesou
na
maquiagem
pra
sair
na
noite
Hast
dich
stark
geschminkt,
um
nachts
auszugehen
Mas
quem
te
dá
um
close
vê
que
seu
sorriso
é
só
pose
Aber
wer
dich
genauer
ansieht,
merkt,
dass
dein
Lächeln
nur
Pose
ist
Vai
encher
a
cara
e
rebolar
com
as
amiga
(assim,
ó)
Wirst
dich
volllaufen
lassen
und
mit
den
Freundinnen
den
Hintern
wackeln
(so,
schau
mal)
Mas
só
de
sacanagem
Aber
nur
zum
Necken
Eu
vou
colar
no
seu
rolê
só
pra
causar
Ich
werde
bei
deinem
Treffpunkt
aufkreuzen,
nur
um
zu
provozieren
Vou
espalhar
boato
que
a
gente
voltou
Ich
werde
das
Gerücht
verbreiten,
dass
wir
wieder
zusammen
sind
Pra
espantar
FDP
que
quer
pegar
meu
ex
amor
Um
die
Mistkerle
zu
verscheuchen,
die
meine
Ex-Liebe
haben
wollen
Eu
vou
colar
no
seu
rolê
só
pra
causar
Ich
werde
bei
deinem
Treffpunkt
aufkreuzen,
nur
um
zu
provozieren
Vou
espalhar
boato
que
a
gente
voltou
Ich
werde
das
Gerücht
verbreiten,
dass
wir
wieder
zusammen
sind
Pra
espantar
FDP
que
quer
pegar
meu
ex
amor
Um
die
Mistkerle
zu
verscheuchen,
die
meine
Ex-Liebe
haben
wollen
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Ninguém
pegou
Kriegt
sie
keiner
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Se
eu
não
pegar,
ninguém
pegou
Wenn
ich
sie
nicht
kriege,
kriegt
sie
keiner
Ninguém
pegou
Kriegt
sie
keiner
Tá
achando
que
tá
enganando
quem?
Wen
glaubst
du,
dass
du
täuschst?
Tá
achando
que
tá
enganando
quem?
Wen
glaubst
du,
dass
du
täuschst?
Fala,
Matheuzinho
Sag
mal,
Matheuzinho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Henrique Damasio Sousa, Kleber Dos Santos Batista, Pedro Vitor Mendes Estanislau De Freitas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.