Текст и перевод песни Israel & Rodolffo - Banco Traseiro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banco Traseiro (Ao Vivo)
Backseat (Live)
Não
sei
se
te
contaram
tudo
que
aconteceu
I
don't
know
if
you
were
told
about
what
happened
Te
vi
chegando
da
balada
com
um
colega
seu
I
saw
you
coming
from
the
club
with
your
buddy
Só
que
talvez
você
até
nem
saiba
But
maybe
you
don't
even
know
this
Mas
te
carregaram
do
carro
pra
casa
But
they
carried
you
from
the
car
to
your
home
De
cabeça
baixa
não
tava
legal
Head
down,
you
weren't
okay
Não
tem
porre,
nem
cachaça
que
cure
todo
esse
mal
There's
no
hangover
or
booze
that
can
cure
all
that
pain
Eu
vi,
talvez
você
nem
queira
I
saw
it,
maybe
you
didn't
want
to
Mas
não
tô
aqui
parado
só
de
brincadeira
But
I'm
not
here
just
messing
around
Uma
semana
te
filmando
aqui
da
rua
I've
been
filming
you
from
across
the
street
for
a
week
Morando
nesse
carro,
faça
sol
ou
faça
chuva
Living
in
this
car,
rain
or
shine
Me
arrependi,
tô
bem
aqui
I
regret
it,
I'm
right
here
Eu
não
saio
nem
arredo
o
pé
I
won't
leave
or
budge
A
mala
é
meu
travesseiro
My
suitcase
is
my
pillow
O
violão
não
me
abandona,
eu
durmo
no
banco
traseiro
The
guitar
won't
leave
me,
I
sleep
in
the
backseat
Eu
peço,
então,
que
avalie
essa
minha
situação
So
I
ask
that
you
consider
my
situation
Não
saio
nem
arredo
o
pé
I
won't
leave
or
budge
A
mala
é
meu
travesseiro
My
suitcase
is
my
pillow
O
violão
não
me
abandona,
eu
durmo
no
banco
traseiro
The
guitar
won't
leave
me,
I
sleep
in
the
backseat
Eu
peço,
então:
Já
tá
amanhecendo,
abre
logo
esse
portão
I
ask
you:
It's
already
dawn,
open
that
gate
Uma
semana
te
filmando
aqui
da
rua
I've
been
filming
you
from
across
the
street
for
a
week
Morando
nesse
carro,
faça
sol
ou
faça
chuva
Living
in
this
car,
rain
or
shine
Me
arrependi,
tô
bem
aqui
I
regret
it,
I'm
right
here
Eu
não
saio
nem
arredo
o
pé
I
won't
leave
or
budge
A
mala
é
meu
travesseiro
My
suitcase
is
my
pillow
O
violão
não
me
abandona,
eu
durmo
no
banco
traseiro
The
guitar
won't
leave
me,
I
sleep
in
the
backseat
Eu
peço,
então,
que
avalie
essa
minha
situação
So
I
ask
that
you
consider
my
situation
Não
saio
nem
arredo
o
pé
I
won't
leave
or
budge
A
mala
é
meu
travesseiro
My
suitcase
is
my
pillow
O
violão
não
me
abandona,
eu
durmo
no
banco
traseiro
The
guitar
won't
leave
me,
I
sleep
in
the
backseat
Eu
peço,
então:
Já
tá
amanhecendo,
abre
logo
esse
portão
I
ask
you:
It's
already
dawn,
open
that
gate
Não
saio
nem
arredo
o
pé
I
won't
leave
or
budge
A
mala
é
meu
travesseiro
My
suitcase
is
my
pillow
O
violão
não
me
abandona,
eu
durmo
no
banco
traseiro
The
guitar
won't
leave
me,
I
sleep
in
the
backseat
Eu
peço,
então,
que
avalie
essa
minha
situação
So
I
ask
that
you
consider
my
situation
Não
saio
nem
arredo
o
pé
I
won't
leave
or
budge
A
mala
é
meu
travesseiro
My
suitcase
is
my
pillow
O
violão
não
me
abandona,
eu
durmo
no
banco
traseiro
The
guitar
won't
leave
me,
I
sleep
in
the
backseat
Eu
peço,
então:
Já
tá
amanhecendo,
abre
logo
esse
portão
I
ask
you:
It's
already
dawn,
open
that
gate
Eu
peço,
então:
Já
tá
amanhecendo,
abre
logo
esse
portão
I
ask
you:
It's
already
dawn,
open
that
gate
Abre
logo,
trem!
Open
up,
honey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elcio Adriano Carvalho, Antonio Aparecido Pepato Junior, Larissa Ferreira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.