Текст и перевод песни Israel & Rodolffo - Depende de Ti - Ao Vivo
Ô,
paixão!
- Ох,
страсти!
Quando
estou
do
seu
lado
Когда
я
на
вашей
стороне
O
tempo
passa
correndo
Проходит
время
работает
E
se
está
longe
de
saudade
И
если
далеко
...
Peito
fica
doendo
querendo
ter
você
Груди
становится
больно
хочет,
чтобы
вы
Vem,
princesinha
Приходит,
маленькая
принцесса
Que
tô
doido
pra
te
ter
de
novo
Что
я
безумно
тебя
иметь
новое
Preciso
do
seu
toque
Нужно
ощупь
Do
seu
beijo
bem
gostoso
Их
поцелуй
очень
вкусный
Não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
забыть
тебя
Quando
você
vier,
eu
juro,
vai
ser
só
carinho
Когда
вы
приехали,
я
клянусь,
будет
только
привязанность
Eu
já
não
vejo
a
hora
da
gente
fica
juntinho
Я
уже
не
вижу
время
люди
от
любви
Fico
pensando
no
que
pode
acontecer
Интересно,
в
что
может
случиться
Esse
desejo
que
aperta
e
o
meu
peito
invade
Это
желание,
которое
затягивает
и
моя
грудь
врывается
Eu
já
não
sei
mais
o
que
faço
com
tanta
saudade
Я
уже
не
знаю
что
делать,
так
сильно
скучаю
Tô
precisando
depressa
te
ver,
iê,
iê,
iê
Да,
нуждающихся
скорей
тебя
увидеть,
есть,
то
есть,
должны
быть
у
тебя,
есть,
то
есть
Essa
paixão
que
me
pegou
Эту
страсть,
что
меня
Me
deixou
assim,
sem
mais
nem
menos
Оставил
меня
так,
не
больше
и
не
меньше
Vem
com
tudo
e
toma
conta
de
mim
Поставляется
со
всем
и
овладевает
мной
E
me
vejo
de
repente
dependente
de
ti
И
я
вижу
вдруг,
зависит
от
тебя
Essa
saudade
que
me
faz
perder
toda
a
razão
Такая
тоска,
что
заставляет
меня
потерять
все
основания
Eu
fico
feito
um
céu
sem
lua
aqui,
na
escuridão
Я
сделал
небо
без
луны,
здесь,
в
темноте
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
У
вас
уже
есть
хозяйка
моего
сердца
Quando
você
vier,
eu
juro,
vai
ser
só
carinho
Когда
вы
приехали,
я
клянусь,
будет
только
привязанность
Eu
já
não
vejo
a
hora
da
gente
fica
juntinho
Я
уже
не
вижу
время
люди
от
любви
Fico
pensando
no
que
pode
acontecer
Интересно,
в
что
может
случиться
Esse
desejo
que
aperta
e
o
meu
peito
invade
Это
желание,
которое
затягивает
и
моя
грудь
врывается
Eu
já
não
sei
mais
o
que
faço
com
tanta
saudade
Я
уже
не
знаю
что
делать,
так
сильно
скучаю
Tô
precisando
depressa
te
ver,
iê,
iê,
iê
Да,
нуждающихся
скорей
тебя
увидеть,
есть,
то
есть,
должны
быть
у
тебя,
есть,
то
есть
Essa
paixão
que
me
pegou
Эту
страсть,
что
меня
E
me
deixou
assim,
sem
mais
nem
menos
И
оставил
меня
так,
не
больше
и
не
меньше
Vem
com
tudo
e
toma
conta
de
mim
Поставляется
со
всем
и
овладевает
мной
E
me
vejo
de
repente
dependente
de
ti
И
я
вижу
вдруг,
зависит
от
тебя
Essa
saudade
que
me
faz
perder
toda
a
razão
Такая
тоска,
что
заставляет
меня
потерять
все
основания
Eu
fico
feito
um
céu
sem
lua
aqui,
na
escuridão
Я
сделал
небо
без
луны,
здесь,
в
темноте
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
У
вас
уже
есть
хозяйка
моего
сердца
Essa
paixão
que
me
pegou
Эту
страсть,
что
меня
E
me
deixou
assim,
sem
mais
nem
menos
И
оставил
меня
так,
не
больше
и
не
меньше
Vem
com
tudo
e
toma
conta
de
mim
Поставляется
со
всем
и
овладевает
мной
E
me
vejo
de
repente
dependente
de
ti
И
я
вижу
вдруг,
зависит
от
тебя
Essa
saudade
que
me
faz
perder
toda
a
razão
Такая
тоска,
что
заставляет
меня
потерять
все
основания
Eu
fico
feito
um
céu
sem
lua
aqui,
na
escuridão
Я
сделал
небо
без
луны,
здесь,
в
темноте
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
У
вас
уже
есть
хозяйка
моего
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.