Текст и перевод песни Israel & Rodolffo - Deus Me Livre, Quem Me Dera - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus Me Livre, Quem Me Dera - Ao Vivo
God Save Me, I Wished I Could - Live
Deus
me
livre!
(Quem
me
dera)
God
save
me!
(I
wish
I
could)
Bora
cantar,
bora
cantar!
Let's
sing,
let's
sing!
Olhar
não
tira
pedaço
Looking
doesn't
take
a
piece
Também
não
é
crime
querer
It's
not
a
crime
to
want
either
Eu
me
perderia
fácil
I
would
easily
get
lost
Nesse
pedaço
de
mau
caminho
que
é
você
In
that
bad
way
piece
that
is
you
Então
não
atiça
os
meus
hormônios
So
don't
stoke
my
hormones
Porque
já
fiz
amor
contigo
em
sonho
Because
I've
already
made
love
to
you
in
my
dreams
Mas
deve
ser
bom
mesmo
é
na
realidade
(vem,
vem!)
But
it
must
be
even
better
in
reality
(come
on,
come
on!)
Deus
me
livre...
God
save
me...
Deus
me
livre
God
save
me
Mas
quem
me
dera
But
I
wished
I
could
Vai
que
dá
certo
What
if
it
works
out
Eu
valho
pouco
e
cê
não
presta
I'm
worth
little
and
you're
worthless
Deus
me
livre
God
save
me
Mas
quem
me
dera
nós
dois
But
I
wish
the
two
of
us
Quatro
paredes
numa
cama
dando
uns
pega
Four
walls
in
a
bed,
making
out
(Deus
me
livre)
(God
save
me)
Mas
quem
me
dera
But
I
wish
I
could
Vai
que
dá
certo
What
if
it
works
out
Eu
valho
pouco
e
cê
não
presta
I'm
worth
little
and
you're
worthless
Obrigado,
viu,
meu
amor
Thank
you,
you
see,
my
love
Vou
guardar
sentadinho
lá
na
minha
cama,
tá?
I'm
going
to
keep
it
sitting
in
my
bed,
okay?
Olhar
não
tira
pedaço
Looking
doesn't
take
a
piece
Também
não
é
crime
querer
It's
not
a
crime
to
want
either
Eu
me
perderia
fácil
I
would
easily
get
lost
Nesse
pedaço
de
mau
caminho
que
é
você
In
that
bad
way
piece
that
is
you
Então
não
atiça
os
meus
hormônios
So
don't
stoke
my
hormones
Porque
já
fiz
amor
contigo
em
sonho
Because
I've
already
made
love
to
you
in
my
dreams
Mas
deve
ser
bom
mesmo
é
na
realidade
But
it
must
be
even
better
in
reality
Solta
a
voz
assim,
ó!
Let
you
voice
go
like
this,
oh!
Deus
me
livre
God
save
me
Mas
quem
me
dera
nós
dois
But
I
wish
the
two
of
us
Quatro
paredes
numa
cama
dando
uns
pega
Four
walls
in
a
bed,
making
out
(Deus
me
livre)
(God
save
me)
Mas
quem
me
dera
But
I
wish
I
could
Vai
que
dá
certo
What
if
it
works
out
Eu
valho
pouco
e
cê
não
presta
I'm
worth
little
and
you're
worthless
Deus
me
livre
God
save
me
Mas
quem
me
dera
nós
dois
But
I
wish
the
two
of
us
Quatro
paredes
numa
cama...
Four
walls
in
a
bed...
Mas
quem
me
dera
But
I
wish
I
could
Vai
que
dá
certo
What
if
it
works
out
Eu
valho
pouco
e
cê
não
presta
I'm
worth
little
and
you're
worthless
Obrigado,
gente!
Thank
you,
people!
'Brigado,
obrigado
Thank
you,
thank
you
Obrigado,
obrigado!
Thank
you,
thank
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Silveira, Junior Angelim, Os Parazim, Rodolffo Matthaus Da Silva Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.