Israel & Rodolffo - Fecha o Porta-Malas (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Fecha o Porta-Malas (Ao Vivo) - Israel & Rodolffoперевод на немецкий




Fecha o Porta-Malas (Ao Vivo)
Schließ den Kofferraum (Live)
É mais um gole de cerveja que desce amargo
Es ist noch ein Schluck Bier, der bitter hinuntergeht
E a saudade que não da trégua
Und die Sehnsucht nach ihr, die keine Ruhe gibt
E quando eu acho que esquecendo
Und wenn ich denke, ich vergesse sie
Do outro lado encosta um carro
Hält auf der anderen Seite ein Auto an
E o desgramado desce aumentando o volume
Und der verdammte Kerl steigt schon aus und dreht die Lautstärke auf
Meu ponto fraco é essa moda
Meine Schwachstelle ist dieses Lied
Que ′ocê chegou tocando
Das lief, als du damals ankamst
Fecha esse porta-mala, moço
Schließ diesen Kofferraum, Mann
A coisa ficando feia
Die Sache wird langsam übel
acabando com a minha sexta-feira
Du machst meinen Freitag kaputt
E quanto mais eu choro, mais eu bebo
Und je mehr ich weine, desto mehr trinke ich
Mais eu gasto, mais...
Desto mehr gebe ich aus, desto mehr...
Fecha esse porta-mala, moço
Schließ diesen Kofferraum, Mann
A coisa ficando feia
Die Sache wird langsam übel
acabando com a minha sexta-feira
Du machst meinen Freitag kaputt
E quanto mais eu choro, mais eu bebo
Und je mehr ich weine, desto mehr trinke ich
Mais eu gasto, mais eu devo
Desto mehr gebe ich aus, desto mehr Schulden mache ich
Iê-ê,
Yeah-eh, yeah
Oh, meu Deus do céu
Oh, mein Gott im Himmel
Faz eu dever desse tanto não, trem
Lass mich nicht so viele Schulden machen, Mensch
Do outro lado encosta um carro
Hält auf der anderen Seite ein Auto an
E o desgramado desce aumentando o volume
Und der verdammte Kerl steigt schon aus und dreht die Lautstärke auf
Meu ponto fraco é essa moda
Meine Schwachstelle ist dieses Lied
Que 'ocê chegou tocando
Das lief, als du damals ankamst
Fecha esse porta-mala, moço
Schließ diesen Kofferraum, Mann
A coisa ficando feia
Die Sache wird langsam übel
acabando com a minha sexta-feira
Du machst meinen Freitag kaputt
E quanto mais eu choro, mais eu bebo
Und je mehr ich weine, desto mehr trinke ich
Mais eu gasto, mais-
Desto mehr gebe ich aus, desto mehr-
Fecha esse porta-mala, moço
Schließ diesen Kofferraum, Mann
A coisa ficando feia
Die Sache wird langsam übel
acabando com a minha sexta-feira
Du machst meinen Freitag kaputt
E quanto mais eu choro, mais eu bebo
Und je mehr ich weine, desto mehr trinke ich
Mais eu gasto, mais-
Desto mehr gebe ich aus, desto mehr-
Fecha esse porta-mala, moço
Schließ diesen Kofferraum, Mann
A coisa ficando feia
Die Sache wird langsam übel
acabando com a minha sexta-feira
Du machst meinen Freitag kaputt
E quanto mais eu choro, mais eu bebo
Und je mehr ich weine, desto mehr trinke ich
Mais eu gasto, mais eu devo
Desto mehr gebe ich aus, desto mehr Schulden mache ich





Авторы: João Gustavo, Luiz Henrique, Michel Alves, Murilo Ventura, Ruan Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.