Israel & Rodolffo - Fulana - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Fulana - Ao Vivo - Israel & Rodolffoперевод на немецкий




Fulana - Ao Vivo
Soundso - Live
Sei que nada é por acaso
Ich weiß, nichts geschieht zufällig
Mas o acaso aprontou dessa vez
Aber der Zufall hat diesmal zugeschlagen
Te tirou da minha vida do nada
Hat dich einfach so aus meinem Leben gerissen
Sem aviso prévio, do nada eu sobrei
Ohne Vorwarnung, plötzlich war ich allein
É chato quando algum estranho força a intimidade
Es ist nervig, wenn irgendein Fremder aufdringlich wird
Dizendo que eu vou ficar bem
Und sagt, dass es mir gut gehen wird
Mas chato é ouvir a pergunta
Aber nerviger ist es, die Frage zu hören
Que eu também não sei responder
Die ich auch nicht beantworten kann
Como é que ela tá?
Wie geht's ihr denn so?
Que pena, vocês combinavam demais!
Schade, ihr habt so gut zusammengepasst!
Estranho te ver chamando ela de ex
Komisch, wenn du sie jetzt Ex nennst
Eu torcia tanto por vocês
Ich hab so für euch gehofft
Como é que ela tá? Sei lá!
Wie geht's ihr denn so? Keine Ahnung!
Mas o tempo todo alguém tem que falar
Aber ständig muss jemand erzählen
Que te viu sozinha
Dass man dich allein gesehen hat
E que aproveitando a vida
Und dass du das Leben genießt
Como é que ela tá? Sei lá!
Wie geht's ihr denn so? Keine Ahnung!
Mas o tempo todo alguém tem que falar
Aber ständig muss jemand erzählen
Que te viu sozinha
Dass man dich allein gesehen hat
E que cada vez mais bonita
Und dass du immer schöner wirst
Fulana bem, talvez com alguém
Soundso geht's gut, vielleicht mit jemandem
Fulana linda
Soundso ist wunderschön
Como é que ela tá?
Wie geht's ihr denn so?
Que pena vocês combinavam demais
Schade, ihr habt so gut zusammengepasst
Estranho te ver chamando ela de ex
Komisch, wenn du sie jetzt Ex nennst
Eu torcia tanto por vocês
Ich hab so für euch gehofft
Como é que ela tá? Sei lá!
Wie geht's ihr denn so? Keine Ahnung!
Mas o tempo todo alguém tem que falar
Aber ständig muss jemand erzählen
Que te viu sozinha
Dass man dich allein gesehen hat
E que aproveitando a vida
Und dass du das Leben genießt
Como é que ela tá? Sei lá!
Wie geht's ihr denn so? Keine Ahnung!
Mas o tempo todo alguém tem que falar
Aber ständig muss jemand erzählen
Que te viu sozinha
Dass man dich allein gesehen hat
E que cada vez mais bonita
Und dass du immer schöner wirst
Fulana bem, talvez com alguém
Soundso geht's gut, vielleicht mit jemandem
Fulana linda (aaah)
Soundso ist wunderschön (aaah)
Fulana bem, talvez com alguém
Soundso geht's gut, vielleicht mit jemandem
Fulana linda
Soundso ist wunderschön






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.