Israel & Rodolffo - Histórico de Recaída - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Israel & Rodolffo - Histórico de Recaída - Ao Vivo




Histórico de Recaída - Ao Vivo
Historical Relapse - Live
Ah, parecendo um deja vu
Oh, it feels like déjà vu
Você falando em ir embora
You talking about leaving
Eu conheço essa história
I already know this story
É e eu te conhecendo bem
Well, and knowing you well
tudo dentro do normal
Everything is normal
vou antecipar o final
I'll anticipate the ending
Daqui a dez segundos eu vou ouvir bater a porta
In ten seconds I'll hear the door knocking
Em trinta segundos, na primeira esquina, vai dar a volta
In thirty seconds, on the first corner, you'll come around
E aí, em um minuto vai estar aqui
And then, in one minute, you'll be here
querendo sumir da minha vida
You want to disappear from my life
Desse jeito você se complica
That way you'll complicate things for yourself
Nessa história acredita
In this story, only those
Quem não conhece o seu histórico de recaída
Who don't know your history of relapse will believe you
querendo sumir da minha vida
You want to disappear from my life
Desse jeito você se complica
That way you'll complicate things for yourself
Nessa história acredita
In this story, only those
Quem não conhece o seu histórico de recaída
Who don't know your history of relapse will believe you
Se quer um conselho bom?
If you want a good piece of advice?
Fica...
Stay...
Daqui a dez segundos eu vou ouvir bater a porta
In ten seconds I'll hear the door knocking
Em trinta segundos, na primeira esquina, vai dar a volta
In thirty seconds, on the first corner, you'll come around
E aí, em um minuto vai estar aqui
And then, in one minute, you'll be here
querendo sumir da minha vida
You want to disappear from my life
Desse jeito você se complica
That way you'll complicate things for yourself
Nessa história acredita
In this story, only those
Quem não conhece o seu histórico de recaída
Who don't know your history of relapse will believe you
querendo sumir da minha vida
You want to disappear from my life
Desse jeito você se complica
That way you'll complicate things for yourself
Nessa história acredita
In this story, only those
Quem não conhece o seu histórico de recaída
Who don't know your history of relapse will believe you
Se quer um conselho bom?
If you want a good piece of advice?
Fica...
Stay...
Se quer um conselho bom?
If you want a good piece of advice?
Fica, vai
Stay, come on
Não vai embora não
Don't leave






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.