Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Existe Amor Sem Briga - Ao Vivo
Ohne Streit gibt es keine Liebe - Live
Tudo
bem
que
a
gente
brigou
outra
vez
Okay,
wir
haben
uns
schon
wieder
gestritten
Então
não
vem
me
culpar
pelo
que
você
fez
Also
gib
mir
nicht
die
Schuld
für
das,
was
du
getan
hast
Vou
ficar
nesse
carro
rodando
a
cidade
Ich
werde
in
diesem
Auto
bleiben
und
durch
die
Stadt
fahren
Esperando
seu
"volta
pra
mim"
por
mensagem
Und
auf
deine
Nachricht
"Komm
zu
mir
zurück"
warten
Pode
ser,
que
eu
estacione
em
algum
lugar
Vielleicht
parke
ich
irgendwo
Toda
briga
o
remédio
pra
cura
é
o
bar
Bei
jedem
Streit
ist
die
Bar
das
Heilmittel
Se
eu
beber
eu
sei
que
a
coisa
vai
piorar
Wenn
ich
trinke,
weiß
ich,
dass
es
schlimmer
wird
Já
to
vendo
eu
ligando
só
pra
te
falar
Ich
sehe
mich
schon
anrufen,
nur
um
dir
zu
sagen
Tudo
bem,
vamos
ficar
de
boa
em
paz
Okay,
lass
uns
Frieden
schließen
und
uns
vertragen
Você
que
errou,
mas
assumo
o
erro
por
nós
Du
hast
den
Fehler
gemacht,
aber
ich
nehme
die
Schuld
für
uns
beide
auf
mich
'Tô'
no
posto
comprando
pipoca,
chocolate,
tudo
que
eu
sei
que
'cê
gosta
Ich
bin
an
der
Tankstelle
und
kaufe
Popcorn,
Schokolade,
alles,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
es
magst
Acha
um
filme
aí
no
Netflix
que
em
cinco
minutos
eu
'tô'
na
sua
porta
Such
einen
Film
auf
Netflix
aus,
in
fünf
Minuten
bin
ich
bei
dir
vor
der
Tür
E
a
gente
faz
amor
demais
Und
wir
lieben
uns
so
sehr
E
o
que
era
raiva
vira
paz
Und
was
Wut
war,
wird
zu
Frieden
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Wir
werden
nicht
mehr
von
Abschied
reden
E
a
gente
faz
amor
demais
Und
wir
lieben
uns
so
sehr
E
o
que
era
raiva
vira
paz
Und
was
Wut
war,
wird
zu
Frieden
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Wir
werden
nicht
mehr
von
Abschied
reden
Afinal...
não
existe
amor
sem
briga
Schließlich...
ohne
Streit
gibt
es
keine
Liebe
Tudo
bem,
vamos
ficar
de
boa
em
paz
Okay,
lass
uns
Frieden
schließen
und
uns
vertragen
Você
que
errou,
mas
assumo
o
erro
por
nós
Du
hast
den
Fehler
gemacht,
aber
ich
nehme
die
Schuld
für
uns
beide
auf
mich
'Tô'
no
posto
comprando
pipoca,
chocolate,
tudo
que
eu
sei
que
'cê
gosta
Ich
bin
an
der
Tankstelle
und
kaufe
Popcorn,
Schokolade,
alles,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
es
magst
Acha
um
filme
aí
no
Netflix
que
em
cinco
minutos
eu
'tô'
na
sua
porta
Such
einen
Film
auf
Netflix
aus,
in
fünf
Minuten
bin
ich
bei
dir
vor
der
Tür
E
a
gente
faz
amor
demais
Und
wir
lieben
uns
so
sehr
E
o
que
era
raiva
vira
paz
Und
was
Wut
war,
wird
zu
Frieden
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Wir
werden
nicht
mehr
von
Abschied
reden
E
a
gente
faz
amor
demais
Und
wir
lieben
uns
so
sehr
E
o
que
era
raiva
vira
paz
Und
was
Wut
war,
wird
zu
Frieden
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Wir
werden
nicht
mehr
von
Abschied
reden
Afinal...
não
existe
amor
sem
briga
Schließlich...
ohne
Streit
gibt
es
keine
Liebe
Não
vamos
mais
falar
em
despedida
Wir
werden
nicht
mehr
von
Abschied
reden
Afinal
não
existe
amor
sem
briga
Schließlich
gibt
es
keine
Liebe
ohne
Streit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thales Allan Santos Humberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.