Israel & Rodolffo - Não Existe Amor Sem Briga - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Não Existe Amor Sem Briga - Ao Vivo - Israel & Rodolffoперевод на немецкий




Não Existe Amor Sem Briga - Ao Vivo
Ohne Streit gibt es keine Liebe - Live
Tudo bem que a gente brigou outra vez
Okay, wir haben uns schon wieder gestritten
Então não vem me culpar pelo que você fez
Also gib mir nicht die Schuld für das, was du getan hast
Vou ficar nesse carro rodando a cidade
Ich werde in diesem Auto bleiben und durch die Stadt fahren
Esperando seu "volta pra mim" por mensagem
Und auf deine Nachricht "Komm zu mir zurück" warten
Pode ser, que eu estacione em algum lugar
Vielleicht parke ich irgendwo
Toda briga o remédio pra cura é o bar
Bei jedem Streit ist die Bar das Heilmittel
Se eu beber eu sei que a coisa vai piorar
Wenn ich trinke, weiß ich, dass es schlimmer wird
to vendo eu ligando pra te falar
Ich sehe mich schon anrufen, nur um dir zu sagen
Tudo bem, vamos ficar de boa em paz
Okay, lass uns Frieden schließen und uns vertragen
Você que errou, mas assumo o erro por nós
Du hast den Fehler gemacht, aber ich nehme die Schuld für uns beide auf mich
'Tô' no posto comprando pipoca, chocolate, tudo que eu sei que 'cê gosta
Ich bin an der Tankstelle und kaufe Popcorn, Schokolade, alles, von dem ich weiß, dass du es magst
Acha um filme no Netflix que em cinco minutos eu 'tô' na sua porta
Such einen Film auf Netflix aus, in fünf Minuten bin ich bei dir vor der Tür
E a gente faz amor demais
Und wir lieben uns so sehr
E o que era raiva vira paz
Und was Wut war, wird zu Frieden
Não vamos mais falar em despedida
Wir werden nicht mehr von Abschied reden
Afinal...
Schließlich...
E a gente faz amor demais
Und wir lieben uns so sehr
E o que era raiva vira paz
Und was Wut war, wird zu Frieden
Não vamos mais falar em despedida
Wir werden nicht mehr von Abschied reden
Afinal... não existe amor sem briga
Schließlich... ohne Streit gibt es keine Liebe
Ô paixão
Oh Leidenschaft
Tudo bem, vamos ficar de boa em paz
Okay, lass uns Frieden schließen und uns vertragen
Você que errou, mas assumo o erro por nós
Du hast den Fehler gemacht, aber ich nehme die Schuld für uns beide auf mich
'Tô' no posto comprando pipoca, chocolate, tudo que eu sei que 'cê gosta
Ich bin an der Tankstelle und kaufe Popcorn, Schokolade, alles, von dem ich weiß, dass du es magst
Acha um filme no Netflix que em cinco minutos eu 'tô' na sua porta
Such einen Film auf Netflix aus, in fünf Minuten bin ich bei dir vor der Tür
E a gente faz amor demais
Und wir lieben uns so sehr
E o que era raiva vira paz
Und was Wut war, wird zu Frieden
Não vamos mais falar em despedida
Wir werden nicht mehr von Abschied reden
Afinal...
Schließlich...
E a gente faz amor demais
Und wir lieben uns so sehr
E o que era raiva vira paz
Und was Wut war, wird zu Frieden
Não vamos mais falar em despedida
Wir werden nicht mehr von Abschied reden
Afinal... não existe amor sem briga
Schließlich... ohne Streit gibt es keine Liebe
Não vamos mais falar em despedida
Wir werden nicht mehr von Abschied reden
Afinal não existe amor sem briga
Schließlich gibt es keine Liebe ohne Streit





Авторы: Thales Allan Santos Humberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.