Sans refr#2 - Issперевод на немецкий
Zone,
c'est
la
zone
Zone,
das
ist
die
Zone
C'est
la
zone,
c'est
la
zone
Das
ist
die
Zone,
das
ist
die
Zone
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Il
vient
faire
un
tour
sur
le
teille,
les
têtes
là
sont
en
mauvaise
état
Er
kommt
für
eine
Runde
auf
dem
Teille,
die
Köpfe
da
sind
in
schlechtem
Zustand
Hier,
j'sais
même
plus
ou
j'étais
Gestern
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
wo
ich
war
Rally
s'ouvra
bien
que
tard
Rally
öffnete
sich,
obwohl
spät
Les
porcs
sont
bons
qu'á
enquêter
Die
Schweine
sind
gut
darin,
zu
ermitteln
Je
m'coffre
au
deuxième
étage,
hein
Ich
verstecke
mich
im
zweiten
Stock,
weißt
du
Faut
pas
que
j'me
fasse
péter,
faut
pas
que
je
finisse,
"soir
en
cage"
Ich
darf
nicht
hochgehen,
ich
darf
nicht
enden,
"Abend
im
Käfig"
La
hagra
ça
paye
pas,
n'oublie
Milton
pas
à
la
page
(n'oublie
Milton
pas
à
la
page)
Hagra
zahlt
nicht,
vergiss
Milton
nicht
auf
der
Seite
(vergiss
Milton
nicht
auf
der
Seite)
On
te
laisse
par
terre
en
sang,
chicha
remplit
d'tâche
Wir
lassen
dich
blutüberströmt
auf
dem
Boden
zurück,
Shisha
gefüllt
mit
Flecken
Ah,
ouais,
c'est
la
dèche
Ah,
ja,
das
ist
die
Not
Y
a
pas
l'temps,
on
attend
pas
l'hiver
pour
faire
partir
la
neige
Es
gibt
keine
Zeit,
wir
warten
nicht
auf
den
Winter,
um
den
Schnee
wegzubekommen
Principe,
Place
de
France
là
où
j'reside
(Ninah,
ah)
Prinzip,
Place
de
France,
wo
ich
wohne
(Ninah,
ah)
Là
où,
les
petits
bétons
trop
tôt
dans
Le
Val,
dans
la
résine
Wo
die
kleinen
Betonklötze
zu
früh
im
Val,
in
der
Harz
sind
J't'allume
pour
un
billet
raisin
Ich
zünde
dich
für
eine
Rosinen-Note
an
Aucun
mensonge
dans
mes
réçus
Keine
Lügen
in
meinen
Belegen
On
aime
pas
les
poulets
et
pourtant
ça
vaut
à
la
frappe,
couleur
poussin
Wir
mögen
keine
Hühner,
und
doch
ist
es
wertvoll
für
den
Angriff,
Farbe
Küken
Ben,
ouais,
cousin,
mes
pirates
sont
méchant
(mes
pirates
sont
méchant)
Ja,
Cousin,
meine
Piraten
sind
böse
(meine
Piraten
sind
böse)
Et
dans
la
nuit,
j'baroude
à
ce
coup
des
péta'
pas
loin
des
gens
(pas
loin
des
gens)
Und
in
der
Nacht
streife
ich
mit
dem
Knall
der
Peta
nicht
weit
von
den
Leuten
herum
(nicht
weit
von
den
Leuten)
C'était
déchet,
eh
(c'était
déchet,
eh)
Das
war
Müll,
ey
(das
war
Müll,
ey)
Vollet
méchant
(vollet
méchant)
Böser
Vollet
(böser
Vollet)
Nous
trois,
il
faut
lancer,
pute
il
faut
les
intéressants
dans
l'bâtiment
(dans
l'bâtiment)
Wir
drei
müssen
starten,
Schlampe,
wir
müssen
die
Interessanten
im
Gebäude
haben
(im
Gebäude)
Pour
but
étant,
la
routine
n'a
pas
cessée
Als
Ziel
ist
die
Routine
nicht
aufgehört
Sous
gatoir,
j'attends
clients,
histoire
qu'il
puisse
l'encaisser
(qu'il
puisse,
viens,
viens,
viens,
viens)
Unter
dem
Gatoir
warte
ich
auf
Kunden,
damit
sie
es
kassieren
können
(damit
sie
es
kassieren
können,
komm,
komm,
komm,
komm)
Ça
viendra
quand
ça
vient,
poto,
j'suis
pas
pressé,
non
(j'suis
pas
pressé,
non)
Es
wird
kommen,
wenn
es
kommt,
Kumpel,
ich
bin
nicht
ungeduldig,
nein
(ich
bin
nicht
ungeduldig,
nein)
Gros,
j'suis
Mini
Suv
dans
l'auto
compressé,
ouais
(dans
l'auto
compressé,
ouais)
Mann,
ich
bin
Mini
SUV
im
Auto
komprimiert,
ja
(im
Auto
komprimiert,
ja)
(Gros,
j'suis
Mini
Suv
dans
l'auto
compressé,
ouais,
dans
l'auto
compressé,
ouais)
(Mann,
ich
bin
Mini
SUV
im
Auto
komprimiert,
ja,
im
Auto
komprimiert,
ja)
Hm,
hm-hm
Hm,
hm-hm
Et
bim,
bam,
sans
repas
Und
bumm,
bam,
ohne
Mahlzeit
Au
charbon,
pas
d'repos,
si
j'rentre
à
la
chasse
pas
pour
24,
j'suis
48
plus
dépôt
Am
Kohleberg,
keine
Ruhe,
wenn
ich
zur
Jagd
gehe,
nicht
für
24,
bin
ich
48
plus
Depot
Viens
pécho,
si
t'es
en
manque
de
vitamine
Komm
und
hol
es,
wenn
du
an
Vitaminen
mangelst
Trop
crameux,
le
baquet
derrière
moi
m'appelle
par
l'nom
d'famille
Zu
cremig,
der
Eimer
hinter
mir
ruft
mich
mit
dem
Familiennamen
Mais
j'arrache
tout
moi
Aber
ich
reiße
alles
ab
J'vais
à
la
recolte
des
radines
(recolte
des
radines)
Ich
gehe
zur
Ernte
der
Geizhälse
(Ernte
der
Geizhälse)
Pas
à
l'abri
d'se
faire
casser
lundi,
mardi
(lundi,
mard)
Nicht
sicher,
am
Montag,
Dienstag
zerbrochen
zu
werden
(Montag,
Dienstag)
Donc,
toujours
l'œil
ouvert
Also
immer
ein
offenes
Auge
J'ai
trop
d'soucis,
on
a
marre
d'eux
(on
a
marre
d'eux)
Ich
habe
zu
viele
Sorgen,
wir
haben
genug
davon
(wir
haben
genug
davon)
Il
me
reste
debout,
ça
fout
tout
dans
La
Bourbonne
Es
bleibt
mir
stehen,
das
wirft
alles
in
La
Bourbonne
Dès
demain
matin,
j'suis
dans
l'engin
(vrum,
vrum)
Schon
morgen
früh
bin
ich
in
der
Maschine
(vrum,
vrum)
Même
le
pilote
n'est
pas
à
jeun
Sogar
der
Pilot
ist
nicht
nüchtern
Tu
parles
trop,
c'est
quand,
t'agis?
Y
a
le
machant
si
tu
t'agites
Du
redest
zu
viel,
wann
handelst
du?
Da
ist
der
Fresser,
wenn
du
handelst
Tu
connais,
j'suis
avec
si
tu
déjà
connais
Du
kennst
mich,
ich
bin
dabei,
wenn
du
es
schon
kennst
J'suis
râlé,
mais
tu
sais,
c'que
j'vais
faire
Ich
bin
verärgert,
aber
du
weißt,
was
ich
tun
werde
Ça
peux
t'faire
si
tu
fais
le
cognon
(si
tu
fais
le
cognon)
Das
kann
dich
treffen,
wenn
du
das
Geld
machst
(wenn
du
das
Geld
machst)
Ça
peux
t'faire
si
tu
fais
le
cognon,
si
tu
ramènes
pas
le
pognon
Das
kann
dich
treffen,
wenn
du
das
Geld
machst,
wenn
du
das
Geld
nicht
zurückbringst
Bien
qu'savant
le
gras
(enh)
y
a
pas
à
nous
faire
le
gros
Obwohl
vor
dem
Fett
(enh)
es
nichts
gibt,
um
uns
groß
zu
machen
Même
si
t'as
des
bras
avant,
on
vous
ai
Auch
wenn
du
Arme
hast,
sind
wir
da
Courir
les
gros,
on
étaient
calpé
comme
des
rats
Rennen
die
Großen,
wir
waren
wie
Ratten
betäubt
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.