Issac Delgado - El Que Siempre Soñó (feat. Gilberto Santarosa) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Issac Delgado - El Que Siempre Soñó (feat. Gilberto Santarosa)




El Que Siempre Soñó (feat. Gilberto Santarosa)
The One Who Always Dreamed (feat. Gilberto Santarosa)
Yo que pensé escapar y abandonar mis sueños
I thought of escaping, abandoning my dreams,
Sentí que el mundo se me hacía pequeño
The world felt small and closing in it seemed.
Cuando todo me iba mal
Everything was going wrong,
Y vi derrumbarse mi mayor quimera
My greatest hope collapsing all along.
Entonces pensé que no valía la pena
I thought it wasn't worth it anymore,
Volver a empezar
To start again, to open that door.
Pero entonces la luz salió de lo imposible
But then, light emerged from the impossible,
Y lo que era incierto se volvió posible
The uncertain became suddenly visible.
Saqué fuerzas y volvió mi fe (y volvió mi fe)
Strength returned, my faith was restored (my faith restored),
Volví a imaginar (volví a imaginar) y volví a soñar
I imagined again (imagined again), and I dreamed once more.
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life,
El que siempre soñó tiene derecho a alcanzar
The one who always dreamed has the right to strive.
El que se puso a luchar y curó sus heridas
He who fought and healed his wounds inside,
El que encontró la salida tiene derecho a triunfar
He who found his way has the right to rise.
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life,
El que siempre soñó, el que buscó más allá
He who always dreamed, who looked beyond the strife.
El que no se detuvo al andar, el que no dejó el tiempo pasar
He who never stopped on his way, who didn't let time slip away,
El que no hizo caso al miedo tiene derecho a ganar
He who ignored fear has the right to win today.
Yo que pensé escapar y abandonar mis sueños
I thought of escaping, abandoning my dreams,
Sentí que el mundo se me hacía pequeño
The world felt small and closing in it seemed.
Cuando todo me iba mal
Everything was going wrong,
Y vi derrumbarse mi mayor quimera
My greatest hope collapsing all along.
Entonces pensé que no valía la pena
I thought it wasn't worth it anymore,
Volver a empezar
To start again, to open that door.
Pero entonces la luz salió de lo imposible
But then, light emerged from the impossible,
Y lo que era incierto se volvió posible
The uncertain became suddenly visible.
Saqué fuerzas y volvió mi fe (y volvió mi fe)
Strength returned, my faith was restored (my faith restored),
Volví a imaginar (volví a imaginar) y volví a soñar
I imagined again (imagined again), and I dreamed once more.
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life,
El que siempre soñó, el que buscó más allá
He who always dreamed, who looked beyond the strife.
El que no se detuvo al andar, el que no dejó el tiempo pasar
He who never stopped on his way, who didn't let time slip away,
El que no hizo caso al miedo
He who ignored fear,
Tiene derecho a ganar
Has the right to win today,
Tiene derecho a ganar
Has the right to win today.
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life,
El que el miedo no lo aguantó
He whom fear could not hold tight.
El que se empeñó, caminó, se cayó, levantó y conquistó
He who persisted, walked, fell, rose, and conquered,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life.
El que luchó con amor y se puso a soñar que podía llegar
He who fought with love and dreamed he could arrive,
Tiene derecho a ganar
Has the right to win today.
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life,
Sigue derecho por donde vas
Keep going straight on your path, don't stray.
Que si te paras pierdes el compás y no llegarás
If you stop, you'll lose your way and won't arrive,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to thrive.
No te importa lo que digan
Don't mind what they say,
Que tengan otra opinión
Let them have their opinions,
Busca la salida y échale limón
Find your way out and give it your all.
Camínalo (me sale de la salsa, ¡vaya!)
Walk it (it comes from the salsa, wow!),
Cheveré, oye Isaac
Cool, listen Isaac,
Camínalo otra vez
Walk it again.
El que siempre soñó
The one who always dreamed,
El que creyó
The one who believed,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life.
Hay que vivir cantando, guaracheando para curar las heridas
We must live singing, dancing to heal the wounds inside,
El que siempre soñó
The one who always dreamed,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life.
El que le ganó la carrera al reloj y al fracaso la partida
He who won the race against the clock and defeated failure's strife.
El que siempre soñó
The one who always dreamed,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life.
Hay que repartir amor y cariño y vivir con alegría
We must share love and affection and live with glee,
El que siempre soñó
The one who always dreamed,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to be free.
El que no se asustó
He who wasn't scared,
El que se superó, el que no se paró y busco la salida
He who overcame, who didn't stop and sought the way,
El que siempre soñó
The one who always dreamed,
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to a brighter day.
Hay que mirar adelante, aunque venga de salida
We must look ahead, even if it comes on the way out.
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
The one who always dreamed has the right to life,
El que siempre soñó, el que buscó más allá
He who always dreamed, who looked beyond the strife.
El que no se detuvo al andar, el que no dejó el tiempo pasar
He who never stopped on his way, who didn't let time slip away,
El que no hizo caso al miedo
He who ignored fear,
Tiene derecho a ganar
Has the right to win today.





Авторы: Isaac Felipe Delgado Ramirez, Juan Jose Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.