Otra noche mas -
Issatier
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra noche mas
Noch eine Nacht
Otra
vez
que
brindo
con
mi
pana
y
no
es
domingo
Wieder
trinke
ich
mit
meinem
Kumpel
und
es
ist
nicht
mal
Sonntag
Este
tablero
es
de
ajedrez,
no
compres
números
pal
bingo
Dieses
Spielbrett
ist
Schach,
kauf
dir
keine
Nummern
fürs
Bingo
Que
está
frío
y
no
hay
abrigo
Es
ist
kalt
hier
und
kein
Mantel
da
El
silencio
hoy
se
va
conmigo
Die
Stille
geht
heute
mit
mir
fort
Pondré
bajo
unos
raps
y
cantaré
de
estar
dormido
Ich
leg
ein
paar
Rap-Sachen
auf
und
singe
vom
Schlafbedürfnis
En
estos
lares
donde
vivo,
problemas
en
democracia
In
diesen
Gefilden,
wo
ich
leb',
Probleme
in
der
Demokratie
Te
sacan
el
agua
y
te
adormecen
en
la
farmacia
Sie
entziehen
dir
Wasser
und
betäuben
dich
in
der
Apotheke
Hoy
en
día
todo
es
a
huevo,
fuck
tu
meritocracia
Heutzutage
hat
jeder
alles
geschenkt,
fuck
deine
Meritokratie
Que
unos
cuantos
fuimos
recortados
en
institutos
desde
la
infancia
Denn
einige
wenige
wurden
seit
der
Kindheit
in
Instituten
beschnitten
Encanutado
en
el
vagón
del
hip
hop,
le
mando
carbón
Versteck
im
HipHop-Waggon,
ich
gebe
Kohle
rein
Otra
vez
gratis
el
salón,
otra
vez
gratis
el
show
Wieder
gratis
die
Location,
wieder
gratis
die
Show
Pero
es
una
noche
más
desangrando
el
corazón
Doch
ist
es
eine
weitere
Nacht,
in
der
mein
Herz
blutet
Sobre
cada
uno
de
estos
boombaps
Über
jedem
dieser
Boom-Baps
Avenidas
vacías,
vidas
en
melodías
Leere
Alleen,
Leben
in
Melodien
Relatos
que
creías
que
no
llegaste
a
escuchar
Erzählungen,
von
denen
du
glaubtest,
du
würdest
sie
nie
hören
Amalgama
tu
monotonía
que
la
noche
está
impía
Vermische
deine
Monotonie,
denn
die
Nacht
ist
unbarmherzig
Mañana
es
un
nuevo
día
y
hoy
sueñan
estos
raps,
negro
Morgen
ist
ein
neuer
Tag
und
heute
träumen
diese
Rap-Sachen,
Schwarzer
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
mehr
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
mehr
(Dale,
dale,
dale)
(Los,
los,
los)
Otra
noche
más
dando
vueltas
en
la
cama
Noch
eine
Nacht,
in
der
ich
mich
im
Bett
wälze
Buscando
soluciones
para
este
crucigrama
Lösungen
suchend
für
dieses
Kreuzworträtsel
Esperando
caer
como
el
rocío
en
la
grama
Harrend,
wie
Tau
auf
Gras
zu
fallen
Eras
el
calor
de
mi
invierno,
mi
dulce
dama
Du
warst
die
Wärme
meines
Winters,
meine
süße
Dame
Pasa
el
tiempo
y
en
mis
sueños
no
es
lejano
Die
Zeit
vergeht,
in
meinen
Träumen
nicht
fern
Pero
hoy
solo
toca
brindar
con
mis
cercanos
Doch
heute
heißt
es
nur
anstoßen
mit
meinen
Nächsten
Que
sin
tener
la
misma
sangre
nos
volvimos
hermanos
Ohne
selbes
Blut
sind
wir
Brüder
geworden
Queriendo
dejar
viejos
vicios
y
ser
más
sanos
Alte
Laster
lassend
und
versuchend
gesünder
zu
sein
Y
siento
que
ahogarme
ya
me
sabe
a
poco
Und
Untergehen
fühlt
sich
nun
zu
gewöhnlich
an
Que
tuve
mucho
tiempo
empleado
pa'
darle
al
coco
Hatte
genug
Zeit
verschwendet,
um
verrückt
zu
werden
Las
preguntas
sin
respuestas
me
dejaron
medio
loco
Frag
ohne
Antwort
ließen
mich
halb
verrückt
zurück
Y
que
preocuparme
no
las
soluciona
tampoco
Und
Sorgen
lösen
sie
auch
nicht
En
un
estado
alterado
de
conciencia
In
einem
Zustand
veränderten
Bewusstseins
Descubrí
la
magia
sin
ninguna
ciencia
Entdeckte
ich
Magie
ohne
jede
Wissenschaft
Pude
palpar
el
eco
de
mi
existencia
Konnte
mein
Leben-Echo
fühlen
Si
vibramos
parecido,
estás
en
mi
frecuencia
Wenn
du
gleich
vibrierst,
bist
du
auf
meiner
Frequenz
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
mehr
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Una
noche
más
Noch
eine
Nacht
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Leonel Rodriguez, Luis Castro Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.