Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
traemos
clase
noventa
y
siete
pa'
lleva'
tu
casa
Мы
приносим
класса
девяносто
седьмого
уровня,
чтобы
доставить
тебе
домой
Entre
samples
ejemplares
los
hermanos
arrasan
Среди
эталонных
сэмплов
братья
рулят
Se
suda
la
casaca
porque
somos
de
raza
Куртка
промокла,
ведь
кровь
у
нас
горячая
Tamo
así
de
flotao',
semejante
a
la
nasa
Парим
так
высоко,
будто
часть
NASA
Traemos
clase
noventa
y
siete
pa'
lleva'
tu
casa
Мы
приносим
класса
девяносто
седьмого
уровня,
чтобы
доставить
тебе
домой
Entre
samples
ejemplares
los
hermanos
arrasan
Среди
эталонных
сэмплов
братья
рулят
Se
suda
la
casaca
porque
somos
de
raza
Куртка
промокла,
ведь
кровь
у
нас
горячая
Tamo
así
de
flotao',
semejante
a
la
nasa
Парим
так
высоко,
будто
часть
NASA
Dejo
una
pizca
de
esperanza
en
estas
calles
frías
Оставляю
крупицу
надежды
на
этих
холодных
улицах
Un
reflejo
de
constancia
en
esta
ciudad
sin
vida
Отблеск
упорства
в
умершем
городе
Resisto
un
bombardeo
de
marketing
cada
día
Ежедневно
отражаю
маркетинговый
обстрел
Por
eso
taggeo
cada
rincón
de
esta
avenida
Поэтому
отмечаю
каждый
угол
здесь,
четко
по
делу
Soy
la
luz
en
la
sombra
que
te
tiende
la
mano
Я
свет
во
тьме,
тебе
руку
протянувший
Soy
el
corazón
de
la
calle
que
la
suda
temprano
Я
— уличное
сердце,
бьющееся
рано
поутру
Me
soy
fiel,
no
un
ignorante.
Iguales,
somos
humanos
Я
верен
себе,
не
неуч.
Все
равны
— мы
из
мира
людей
No
me
importa
tu
semblante,
mas
el
peso
e'
tu
mano
Твоя
личина
не
важна,
лишь
сила
твоей
руки
Sí
ver
que
salen,
que
se
cumplen.
Metas
que
imaginamos
Да,
вижу
— мечты
воплощаются,
задуманное
сбылось
Yo
miro
al
cielo
que
alumbre,
que
a
nada
lo
logramos
Молю
небеса
о
луче,
ведь
без
них
ноль
результата
Que
me
aleje'
to'
esos
male',
acá
jugamo'
temprano
Прогоню
прочь
всю
эту
нечисть,
игра
началась
давно
Sin
miedo
al
éxito
pa.
Que
se
presenten
que
estamo'
Не
страшась
успеха.
Пусть
явятся
— мы
уже
в
бою
Traemos
clase
noventa
y
siete
pa'
llevarte
a
tu
casa
Мы
приносим
класса
девяносто
седьмого
уровня,
чтобы
доставить
тебя
домой
Entre
samples
ejemplares
los
hermanos
arrasan
Среди
эталонных
сэмплов
братья
рулят
Se
suda
la
casaca
porque
somos
de
raza
Куртка
промокла,
ведь
кровь
у
нас
горячая
Tamo
así
de
flotao',
semejante
a
la
nasa
Парим
так
высоко,
будто
часть
NASA
Traemos
clase
noventa
y
siete
pa'
lleva'
tu
casa
Мы
приносим
класса
девяносто
седьмого
уровня,
чтобы
доставить
тебе
домой
Entre
samples
ejemplares
los
hermanos
arrasan
Среди
эталонных
сэмплов
братья
рулят
Se
suda
la
casaca
porque
somos
de
raza
Куртка
промокла,
ведь
кровь
у
нас
горячая
Tamo
así
de
flotao',
semejante
a
la
nasa
Парим
так
высоко,
будто
часть
NASA
La
calle
está
caliente,
menores
quieren
billete
Улица
пылает,
пацаны
жаждут
бабла
Esquivando
los
grilletes,
van
apretando
los
dientes
Избегая
наручников,
стиснув
зубы
крепко
Recuperando
la
esperanza
que
nos
robó
el
presidente
Возвращаем
надежду,
что
президент
украл
Porque
lo
cortés
nunca
nos
quita
lo
valiente
Ведь
быть
учтивым
не
значит
— храбрости
мало
Y
si
se
aflojan
unas
tuercas
más
voy
apretar
Если
где-то
гайки
слабы
— подтяну
крепче
Y
si
estoy
en
la
tensa,
solo
piola
quiero
estar
На
напряге
— быть
ловким
моя
личная
цель
и
задача
Tradiciones
que
conservo,
nada
de
aparentar
Традиции
чту,
апломб
не
мой
стиль,
души
не
пачкать
De
lejos
observo
con
qué
chamuyo
van
a
saltar
Издалека
наблюдаю,
как
наедут,
порву
их
нашах
De
nada
sirve
que
me
vendas
gato
por
una
liebre
Бесполезно
эрзац
подсовывать,
шеф,
за
товар
Tan
fácil
no
la
tienen
para
que
me
quiebre
Так
просто
сломать
меня
— невыполнимая
роль
Si
esas
cadenas
de
oro
no
te
hicieron
libre
Коль
золотые
цепи
не
дали
свободы
тебе
Difícil,
no
imposible
es
aguantar
este
calibre
Выдержать
этот
калибр
сложно,
но
под
силу
как
Traemos
clase
noventa
y
siete
pa'
llevarte
a
tu
casa
Мы
приносим
класса
девяносто
седьмого
уровня,
чтобы
доставить
тебя
домой
Entre
samples
ejemplares
los
hermanos
arrasan
Среди
эталонных
сэмплов
братья
рулят
Se
suda
la
casaca
porque
somos
de
raza
Куртка
промокла,
ведь
кровь
у
нас
горячая
Tamo
así
de
flotao',
semejante
a
la
nasa
Парим
так
высоко,
будто
часть
NASA
Traemos
clase
noventa
y
siete
pa'
lleva'
tu
casa
Мы
приносим
класса
девяносто
седьмого
уровня,
чтобы
доставить
тебе
домой
Entre
samples
ejemplares
los
hermanos
arrasan
Среди
эталонных
сэмплов
братья
рулят
Se
suda
la
casaca
porque
somos
de
raza
Куртка
промокла,
ведь
кровь
у
нас
горячая
Tamo
así
de
flotao',
semejante
a
la
nasa
Парим
так
высоко,
будто
часть
NASA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Leonel Rodriguez, Luis Castro Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.