IssoQueÉSomDeRap feat. DaPaz, Ferrugem & Pk - Tá Tudo Bem - перевод текста песни на немецкий

Tá Tudo Bem - DaPaz , IssoQueÉSomDeRap , Pk , Ferrugem перевод на немецкий




Tá Tudo Bem
Alles ist gut
Isso que é som de rap
Das ist Rap-Sound
Isso que é som de rap
Das ist Rap-Sound
Isso que é som de rap
Das ist Rap-Sound
Baby, lembrei da gente junto naquela semana
Baby, ich erinnerte mich, wie wir in jener Woche zusammen waren
Quando minha cama virou nossa cama
Als mein Bett unser Bett wurde
Virou nossa cama
Wurde unser Bett
Mas agora é tarde demais pra querer voltar atrás
Aber jetzt ist es schon zu spät, um zurückkehren zu wollen
Tenta me entender, pensa bem no que você faz
Versuch mich zu verstehen, denk gut darüber nach, was du tust
Olha como ficou nossa situação
Schau, wie unsere Situation geworden ist
Quando precisei me deixou na mão
Als ich dich brauchte, hast du mich im Stich gelassen
Não serviu de nada, pra me inspirar nesse refrão
Es hat zu nichts gedient, nur um mich zu diesem Refrain zu inspirieren
Se joga, se joga, doida pra me dominar
Wirf dich ran, wirf dich ran, verrückt danach, mich zu beherrschen
Sai fora, sai fora, doida pra me enganar
Hau ab, hau ab, verrückt danach, mich zu täuschen
Baby, não importa, eu disse que tudo bem
Baby, es ist egal, ich hab schon gesagt, dass alles gut ist
Se você me ouvisse quando eu disse que tudo bem
Wenn du mir zugehört hättest, als ich sagte, dass alles gut ist
Mais de uma semana que você não vem
Mehr als eine Woche bist du nicht gekommen
se não me liga quando for voltar
Sieh zu, dass du mich nicht anrufst, wenn du zurückkommst
Porque, baby, eu disse que tudo bem
Denn, Baby, ich hab schon gesagt, dass alles gut ist
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
É o fura bloqueio, bigodin′ finin'
Es ist der Blockadebrecher, feiner Schnurrbart
Desculpa por ter vindo, mas eu aqui
Entschuldige, dass ich gekommen bin, aber ich bin hier
Você é livre pra ir onde quiser ir
Du bist frei zu gehen, wohin du willst
Com quem quiser ir, mas te queria aqui
Mit wem du willst, aber ich wollte dich hier haben
Mas se não vier, não esquece
Aber wenn du nicht kommst, vergiss nicht
Que eu sou melhor naquilo que eu faço tipo Messi
Dass ich in dem, was ich tue, besser bin, so wie Messi
E toda vez que me estressa
Und jedes Mal, wenn du mich stresst
Pensa bem com quem eu posso e como eu posso me aliviar desse estresse
Denk gut darüber nach, mit wem ich kann und wie ich diesen Stress abbauen kann
Eu nunca me contentei com pouco e você fazendo sempre pouco caso de tudo
Ich habe mich nie mit wenig zufriedengegeben, und du hast immer alles geringgeschätzt
Breve, breve como brisa passageira
Kurz, kurz wie eine vorübergehende Brise
Ventou, ventou e voltou pro seu mundo
Es wehte, wehte und kehrte in deine Welt zurück
Se tudo que vai volta, isso te assusta ou te conforta?
Wenn alles, was geht, zurückkommt, macht dir das Angst oder beruhigt es dich?
Porsche Cayenne passou na tua porta
Ein Porsche Cayenne fuhr an deiner Tür vorbei
Vacilação pra quem vacila volta
Fehltritte kehren zu dem zurück, der sie begeht
Se tu botar no alto eu duvido que alguém me corta
Wenn du es laut aufdrehst, bezweifle ich, dass mich jemand unterbricht
Sou forte, mas o sentimento dói
Ich bin stark, aber das Gefühl tut weh
Sou forte, mas o sentimento dói
Ich bin stark, aber das Gefühl tut weh
Desconstruir o que a ilusão constrói
Das zu dekonstruieren, was die Illusion aufbaut
Sou forte, mas o sentimento dói
Ich bin stark, aber das Gefühl tut weh
Baby, não importa, eu disse que tudo bem
Baby, es ist egal, ich hab schon gesagt, dass alles gut ist
Se você me ouvisse quando eu disse que tudo bem
Wenn du mir zugehört hättest, als ich sagte, dass alles gut ist
Mais de uma semana que você não vem
Mehr als eine Woche bist du nicht gekommen
se não me liga quando for voltar
Sieh zu, dass du mich nicht anrufst, wenn du zurückkommst
Porque, baby, eu disse que tudo bem
Denn, Baby, ich hab schon gesagt, dass alles gut ist
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
Acordo, olho o relógio e tomo um copo d′água
Ich wache auf, schaue auf die Uhr und trinke ein Glas Wasser
Você me deixou na mão, mas eu tranquilão e não vou guardar mágoa
Du hast mich im Stich gelassen, aber ich bin ganz entspannt und werde keinen Groll hegen
Baby, lembra do que a gente teve quando nós ficava "crazy"?
Baby, erinnerst du dich an das, was wir hatten, als wir "crazy" wurden?
E você me pedia pra continuar, ah
Und du hast mich gebeten weiterzumachen, ah
Baby, eu matava tua sede, você dizia: Vem me dar tudo aquilo que ninguém consegue me dar
Baby, ich stillte deinen Durst, du sagtest: Komm, gib mir all das, was mir niemand geben kann
Mas essa semana não vai dar
Aber diese Woche wird es nicht gehen
Eu cansado de vacilação
Ich bin dieses Hin und Her schon leid
Eu bolado com esse blá blá blá
Ich bin schon genervt von diesem Bla Bla Bla
Blá blá
Bla bla
A gente sempre marca e você não vem
Wir verabreden uns immer und du kommst nicht
Não me importa, baby, eu disse que tudo bem
Es ist mir egal, Baby, ich hab schon gesagt, dass alles gut ist
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
Tá, tá, tudo bem
Ja, ja, ja, alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
tudo bem
Alles ist gut
Mas você ligada que eu não fico sem ninguém!
Aber du weißt genau, dass ich nicht ohne jemanden bleibe!





Авторы: Jheison Failde De Souza, Pedro Henrique Bendia, Rafael Fischer Amênio, Raphael Da Paz Estevez Oliveira

IssoQueÉSomDeRap feat. DaPaz, Ferrugem & Pk - Tá Tudo Bem (feat. PK) - Single
Альбом
Tá Tudo Bem (feat. PK) - Single
дата релиза
19-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.