IssoQueÉSomDeRap feat. DaPaz, Ferrugem & Pk - Tá Tudo Bem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IssoQueÉSomDeRap feat. DaPaz, Ferrugem & Pk - Tá Tudo Bem




Tá Tudo Bem
Всё хорошо
Isso que é som de rap
Это звук рэпа
Isso que é som de rap
Это звук рэпа
Isso que é som de rap
Это звук рэпа
Baby, lembrei da gente junto naquela semana
Детка, вспомнил о нас вместе на той неделе,
Quando minha cama virou nossa cama
Когда моя кровать стала нашей кроватью.
Virou nossa cama
Стала нашей кроватью.
Mas agora é tarde demais pra querer voltar atrás
Но теперь уже слишком поздно пытаться вернуться назад.
Tenta me entender, pensa bem no que você faz
Попытайся меня понять, хорошенько подумай о том, что ты делаешь.
Olha como ficou nossa situação
Посмотри, во что превратилась наша ситуация.
Quando precisei me deixou na mão
Когда я нуждался в тебе, ты бросила меня.
Não serviu de nada, pra me inspirar nesse refrão
Это ни к чему не привело, только вдохновило меня на этот припев.
Se joga, se joga, doida pra me dominar
Зажигай, зажигай, безумно желая меня подчинить себе.
Sai fora, sai fora, doida pra me enganar
Убирайся, убирайся, безумно желая меня обмануть.
Baby, não importa, eu disse que tudo bem
Детка, неважно, я уже сказал, что всё хорошо.
Se você me ouvisse quando eu disse que tudo bem
Если бы ты послушала меня, когда я говорил, что всё хорошо.
Mais de uma semana que você não vem
Больше недели тебя нет.
se não me liga quando for voltar
Смотри, не звони мне, когда решишь вернуться.
Porque, baby, eu disse que tudo bem
Потому что, детка, я уже сказал, что всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
É o fura bloqueio, bigodin′ finin'
Это тот, кто прорывается сквозь блокировку, с тонкими усиками.
Desculpa por ter vindo, mas eu aqui
Извини, что пришел, но я здесь.
Você é livre pra ir onde quiser ir
Ты вольна идти, куда захочешь.
Com quem quiser ir, mas te queria aqui
С кем захочешь, но я хотел бы, чтобы ты была здесь.
Mas se não vier, não esquece
Но если не придешь, не забывай,
Que eu sou melhor naquilo que eu faço tipo Messi
Что я лучший в том, что делаю, как Месси.
E toda vez que me estressa
И каждый раз, когда ты меня бесишь,
Pensa bem com quem eu posso e como eu posso me aliviar desse estresse
Хорошенько подумай, с кем я могу и как я могу снять этот стресс.
Eu nunca me contentei com pouco e você fazendo sempre pouco caso de tudo
Я никогда не довольствовался малым, а ты всегда относишься ко всему легкомысленно.
Breve, breve como brisa passageira
Быстро, как мимолетный бриз,
Ventou, ventou e voltou pro seu mundo
Подул ветер, и ты вернулась в свой мир.
Se tudo que vai volta, isso te assusta ou te conforta?
Если всё, что уходит, возвращается, это тебя пугает или утешает?
Porsche Cayenne passou na tua porta
Porsche Cayenne проехал мимо твоего дома.
Vacilação pra quem vacila volta
Небрежность возвращается к тому, кто небрежен.
Se tu botar no alto eu duvido que alguém me corta
Если ты поставишь на максимум, я сомневаюсь, что кто-то меня перебьет.
Sou forte, mas o sentimento dói
Я сильный, но чувства болят.
Sou forte, mas o sentimento dói
Я сильный, но чувства болят.
Desconstruir o que a ilusão constrói
Разрушить то, что построено иллюзией.
Sou forte, mas o sentimento dói
Я сильный, но чувства болят.
Baby, não importa, eu disse que tudo bem
Детка, неважно, я уже сказал, что всё хорошо.
Se você me ouvisse quando eu disse que tudo bem
Если бы ты послушала меня, когда я говорил, что всё хорошо.
Mais de uma semana que você não vem
Больше недели тебя нет.
se não me liga quando for voltar
Смотри, не звони мне, когда решишь вернуться.
Porque, baby, eu disse que tudo bem
Потому что, детка, я уже сказал, что всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
Acordo, olho o relógio e tomo um copo d′água
Просыпаюсь, смотрю на часы и выпиваю стакан воды.
Você me deixou na mão, mas eu tranquilão e não vou guardar mágoa
Ты меня подвела, но я спокоен и не буду держать зла.
Baby, lembra do que a gente teve quando nós ficava "crazy"?
Детка, помнишь, что у нас было, когда мы сходили с ума?
E você me pedia pra continuar, ah
И ты просила меня продолжать, ах.
Baby, eu matava tua sede, você dizia: Vem me dar tudo aquilo que ninguém consegue me dar
Детка, я утолял твою жажду, ты говорила: "Дай мне всё то, что никто другой не может мне дать".
Mas essa semana não vai dar
Но на этой неделе не получится.
Eu cansado de vacilação
Я уже устал от легкомыслия.
Eu bolado com esse blá blá blá
Я уже взбешен этим бла-бла-бла.
Blá blá
Бла-бла.
A gente sempre marca e você não vem
Мы всегда договариваемся, а ты не приходишь.
Não me importa, baby, eu disse que tudo bem
Мне все равно, детка, я уже сказал, что всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
Tá, tá, tudo bem
Да, да, да, всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
tudo bem
Всё хорошо.
Mas você ligada que eu não fico sem ninguém!
Но ты же знаешь, что я не остаюсь один!





Авторы: Jheison Failde De Souza, Pedro Henrique Bendia, Rafael Fischer Amênio, Raphael Da Paz Estevez Oliveira

IssoQueÉSomDeRap feat. DaPaz, Ferrugem & Pk - Tá Tudo Bem (feat. PK) - Single
Альбом
Tá Tudo Bem (feat. PK) - Single
дата релиза
19-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.