Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
said
I
should've
stayed
low-key
Sie
sagten,
ich
hätte
unauffällig
bleiben
sollen
Running
through
life
with
the
same
old
dreams
Mit
den
immer
gleichen
alten
Träumen
durchs
Leben
rennen
Better
think
twice
don't
play
on
me
Überleg's
dir
lieber
zweimal,
spiel
nicht
mit
mir
You
get
one
shot
don't
lose
your
seat
Du
bekommst
eine
Chance,
verlier
deinen
Platz
nicht
They
said
I
should've
stayed
low-key
Sie
sagten,
ich
hätte
unauffällig
bleiben
sollen
Running
through
life
with
the
same
old
dreams
Mit
den
immer
gleichen
alten
Träumen
durchs
Leben
rennen
Better
think
twice
don't
play
on
me
Überleg's
dir
lieber
zweimal,
spiel
nicht
mit
mir
You
get
one
shot
don't
lose
your
seat
Du
bekommst
eine
Chance,
verlier
deinen
Platz
nicht
Gentrify
curly
fry
Gentrifizier
Lockenfritte
You
don't
seem
like
you
the
murder
type
Du
siehst
nicht
aus
wie
der
Mördertyp
Well
actually
every
time
I'm
in
the
booth
I
step
up
and
I
kill
the
mic
Nun,
eigentlich
jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin,
trete
ich
auf
und
töte
das
Mikro
Now
I'm
feeling
lite
Jetzt
fühl
ich
mich
leicht
Now
I'm
feeling
like
I'm
18
wheeling
Jetzt
fühl
ich
mich,
als
würde
ich
18
Räder
fahren
You
don't
stress
me
homie
I'm
big
chilling
Du
stresst
mich
nicht,
Kleine,
ich
bin
ganz
entspannt
I'm
still
winning
Ich
gewinne
immer
noch
Why
you
tripping
Warum
flippst
du
aus?
Mind
yo
business
Kümmer
dich
um
deine
Angelegenheiten
I'm
a
dentist
Ich
bin
ein
Zahnarzt
How
I
be
drilling
them
So
wie
ich
sie
durchbohre
Ate
hella
caps
now
I'm
feeling
them
Hab
haufenweise
Kappen
gegessen,
jetzt
fühl
ich
sie
I
did
the
math
and
I'm
killing
them
Ich
habe
nachgerechnet
und
ich
bringe
sie
um
I'm
actually
healing
them
Eigentlich
heile
ich
sie
Gotta
get
rid
of
them
Muss
sie
loswerden
You're
acting
just
like
the
government
middlemen
Du
benimmst
dich
wie
die
Mittelsmänner
der
Regierung
You're
running
in
circles
like
ceiling
fans
Du
rennst
im
Kreis
wie
Deckenventilatoren
But
you're
not
my
problem
I
clean
my
hands
Aber
du
bist
nicht
mein
Problem,
ich
wasche
meine
Hände
rein
I
hope
that
you
understand
Ich
hoffe,
du
verstehst
das
They
said
I
should've
stayed
low-key
Sie
sagten,
ich
hätte
unauffällig
bleiben
sollen
Running
through
life
with
the
same
old
dreams
Mit
den
immer
gleichen
alten
Träumen
durchs
Leben
rennen
Better
think
twice
don't
play
on
me
Überleg's
dir
lieber
zweimal,
spiel
nicht
mit
mir
You
get
one
shot
don't
lose
your
seat
Du
bekommst
eine
Chance,
verlier
deinen
Platz
nicht
They
said
I
should've
stayed
low-key
Sie
sagten,
ich
hätte
unauffällig
bleiben
sollen
Running
through
life
with
the
same
old
dreams
Mit
den
immer
gleichen
alten
Träumen
durchs
Leben
rennen
Better
think
twice
don't
play
on
me
Überleg's
dir
lieber
zweimal,
spiel
nicht
mit
mir
You
get
one
shot
don't
lose
your
seat
Du
bekommst
eine
Chance,
verlier
deinen
Platz
nicht
Tap
in
no
tapping
out
I
learned
a
lot
about
why
I'm
behaving
this
way
Check
ein,
kein
Auschecken,
ich
habe
viel
darüber
gelernt,
warum
ich
mich
so
verhalte
It
is
because
I
don't
give
a
single
fuck
and
I
still
hope
you
have
a
nice
day
Es
liegt
daran,
dass
ich
einen
Scheiß
drauf
gebe
und
ich
hoffe
trotzdem,
dass
du
einen
schönen
Tag
hast
A
lot
of
you
are
the
same
way
Viele
von
euch
sind
genauso
Still
get
the
fuck
out
my
space
Trotzdem,
verschwinde
aus
meinem
Raum
Your
window
is
closing
like
drapes
Dein
Fenster
schließt
sich
wie
Vorhänge
Bust
out
the
roof
I'm
going
ape
Ich
breche
durchs
Dach,
ich
raste
aus
I
feel
aloof
it's
fuck
what
you
say
Ich
fühle
mich
distanziert,
scheiß
drauf,
was
du
sagst
I
am
that
dude
that
can
fuck
up
your
pay
Ich
bin
der
Typ,
der
dein
Gehalt
ruinieren
kann
I
need
a
bag
so
I'll
start
with
the
safe
Ich
brauche
eine
Tasche,
also
fange
ich
mit
dem
Safe
an
I
need
the
cookies
gimme
the
cake
Ich
brauche
die
Kekse,
gib
mir
den
Kuchen
I'll
hit
up
Nicki
and
tell
her
you
rake
Ich
rufe
Nicki
an
und
sage
ihr,
du
bist
ein
Mistkerl
Brick
up
the
money
head
to
my
place
Pack
das
Geld
zusammen,
komm
zu
mir
Count
it
on
Sunday
chilling
for
days
Zähl
es
am
Sonntag,
chille
tagelang
I'm
hella
comfortable
in
my
on
wave
Ich
fühle
mich
verdammt
wohl
in
meiner
eigenen
Welle
They
said
I
should've
stayed
low-key
Sie
sagten,
ich
hätte
unauffällig
bleiben
sollen
Running
through
life
with
the
same
old
dreams
Mit
den
immer
gleichen
alten
Träumen
durchs
Leben
rennen
Better
think
twice
don't
play
on
me
Überleg's
dir
lieber
zweimal,
spiel
nicht
mit
mir
You
get
one
shot
don't
lose
your
seat
Du
bekommst
eine
Chance,
verlier
deinen
Platz
nicht
They
said
I
should've
stayed
low-key
Sie
sagten,
ich
hätte
unauffällig
bleiben
sollen
Running
through
life
with
the
same
old
dreams
Mit
den
immer
gleichen
alten
Träumen
durchs
Leben
rennen
Better
think
twice
don't
play
on
me
Überleg's
dir
lieber
zweimal,
spiel
nicht
mit
mir
You
get
one
shot
don't
lose
your
seat
Du
bekommst
eine
Chance,
verlier
deinen
Platz
nicht
Cash
in
who
cashing
out
Wer
zahlt
ein,
wer
zahlt
aus
Feeling
like
Cassius
I'll
win
the
bout
Ich
fühle
mich
wie
Cassius,
ich
werde
den
Kampf
gewinnen
Old
advertisement
I'll
take
you
down
Alte
Werbung,
ich
werde
dich
fertigmachen
Hearing
my
name
oh
I
love
the
sound
Ich
höre
meinen
Namen,
oh,
ich
liebe
den
Klang
Oh
I
love
my
crown
hella
fitted
now
Oh,
ich
liebe
meine
Krone,
sie
passt
jetzt
verdammt
gut
Guess
I'm
widdit
now
Ich
schätze,
ich
bin
dabei
I'm
diddy
I'm
feeling
jiggy
now
Ich
bin
Diddy,
ich
fühle
mich
jetzt
beschwingt
I'm
taking
over
this
city
now
Ich
übernehme
jetzt
diese
Stadt
There's
power
in
how
I
be
living
now
Es
liegt
Kraft
darin,
wie
ich
jetzt
lebe
I'm
cool
with
my
angels
and
demons
Ich
bin
cool
mit
meinen
Engeln
und
Dämonen
They
keep
the
answers
that
I
have
been
seeking
Sie
bewahren
die
Antworten,
die
ich
gesucht
habe
Universe
got
me
it
see
I
been
reaching
Das
Universum
hat
mich,
es
sieht,
dass
ich
mich
ausgestreckt
habe
I
put
the
work
in
then
rest
in
the
evening
Ich
stecke
die
Arbeit
rein
und
ruhe
mich
dann
abends
aus
I
see
the
light
like
a
flyweight
Ich
sehe
das
Licht
wie
ein
Fliegengewicht
Still
got
these
hands
so
don't
try
me
Ich
habe
immer
noch
diese
Hände,
also
versuch's
nicht
mit
mir
I
gotta
trust
in
the
timing
then
everything
will
go
my
way
Ich
muss
auf
das
Timing
vertrauen,
dann
wird
alles
nach
meinem
Willen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac López
Альбом
My Way
дата релиза
28-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.