Кричать в пустоту
Ins Leere schreien
Проще
молчать
Es
ist
einfacher
zu
schweigen
До
треска
в
зубах
Bis
die
Zähne
knirschen
Ведь
никто
не
услышит
Denn
niemand
wird
hören
Твой
голос
больше,
чем
просто
страх
Deine
Stimme,
mehr
als
nur
Angst
Стоишь
у
окна
снова
не
с
ним
Sie
steht
am
Fenster,
wieder
nicht
bei
ihm
Ведь
твой
герой
выбрал
Denn
dein
Held
hat
gewählt
Свою
Мальвину,
из
сотни
Мальвин
Seine
Malwina,
aus
hunderten
von
Malwinas
Сломаны
чувства,
чувства
ведь
словно
крылья
Gefühle
sind
zerbrochen,
Gefühle
sind
doch
wie
Flügel
Сорваны
маски,
маски
мешали
сильно
Die
Masken
sind
gefallen,
Masken
störten
sehr
Захочешь
поймать,
но
все
слишком
неуловимо
Du
wirst
es
fangen
wollen,
doch
alles
ist
zu
flüchtig
Ты
знаешь,
ведь
слёзы
на
ранах
Du
weißt,
denn
Tränen
auf
Wunden
Делают
её
сильной
Machen
sie
stark
Кричать
в
пустоту
Ins
Leere
schreien
Алло,
алло,
ты
её
изменил
Hallo,
hallo,
du
hast
sie
verändert
Изменил
её
жизнь
на
зло
Hast
ihr
Leben
zum
Schlechten
verändert
Ещё
поцелуй
и
губ
тепло
Noch
ein
Kuss
und
die
Wärme
der
Lippen
Закончат
рассказ
о
любви
Beenden
die
Geschichte
von
der
Liebe
О
любви,
вечной
Von
der
Liebe,
der
ewigen
Кричать
в
пустоту
Ins
Leere
schreien
Алло,
алло,
ты
её
изменил
Hallo,
hallo,
du
hast
sie
verändert
Изменил
её
жизнь
на
зло
Hast
ihr
Leben
zum
Schlechten
verändert
Ещё
поцелуй
и
губ
тепло
Noch
ein
Kuss
und
die
Wärme
der
Lippen
Закончат
рассказ
о
любви
Beenden
die
Geschichte
von
der
Liebe
О
любви,
вечной
Von
der
Liebe,
der
ewigen
(Кричать
в
пустоту)
(Ins
Leere
schreien)
(Кричать
в
пустоту)
(Ins
Leere
schreien)
(Кричать
в
пустоту)
(Ins
Leere
schreien)
(Кричать
в
пустоту)
(Ins
Leere
schreien)
(Кричать
в
пустоту)
(Ins
Leere
schreien)
Кричать
в
пустоту
Ins
Leere
schreien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: фёдоров аркадий александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.