Когда
на
окнах
снова
дождь
Wenn
an
den
Fenstern
wieder
Regen
fällt
И
ты
в
нём
снова
не
моя
Und
du
darin
wieder
nicht
mein
bist
В
других
теряй
Verlier
dich
in
anderen
На
одинокую
луну
себя
ты
снова
променяй
Tausche
dich
wieder
gegen
den
einsamen
Mond
ein
Когда
на
окнах
снова
дождь
Wenn
an
den
Fenstern
wieder
Regen
fällt
И
ты
в
нём
снова
не
моя
Und
du
darin
wieder
nicht
mein
bist
В
других
теряй
Verlier
dich
in
anderen
На
одинокую
луну
себя
ты
снова
променяй
Tausche
dich
wieder
gegen
den
einsamen
Mond
ein
Вот
и
стал
взрослый,
под
ногами
осень
Bin
jetzt
erwachsen,
unter
den
Füßen
der
Herbst
(Осень
снова
настигает
нас
быстро
так)
(Der
Herbst
holt
uns
wieder
so
schnell
ein)
Думал
прикол,
а
ты
влюбилась
очень
Dachte,
es
wäre
ein
Scherz,
aber
du
hast
dich
sehr
verliebt
(Ты
хотела
мне
сказать,
но
не
надо
так)
(Du
wolltest
es
mir
sagen,
aber
so
nicht)
Вот
и
стал
взрослый,
под
ногами
осень
Bin
jetzt
erwachsen,
unter
den
Füßen
der
Herbst
Думал
прикол,
а
ты
влюбилась
очень
Dachte,
es
wäre
ein
Scherz,
aber
du
hast
dich
sehr
verliebt
Ты
хотела
больше,
а
я
не
очень
Du
wolltest
mehr,
aber
ich
nicht
so
sehr
(И
теперь
не
реви)
(Und
jetzt
weine
nicht)
Когда
на
окнах
снова
дождь
Wenn
an
den
Fenstern
wieder
Regen
fällt
И
ты
в
нём
снова
не
моя
Und
du
darin
wieder
nicht
mein
bist
В
других
теряй
Verlier
dich
in
anderen
На
одинокую
луну
себя
ты
снова
променяй
Tausche
dich
wieder
gegen
den
einsamen
Mond
ein
(Только
меня
теряй)
(Verlier
nur
mich)
(Только
меня
теряй)
(Verlier
nur
mich)
(Только
меня
теряй)
(Verlier
nur
mich)
(Только
меня
теряй)
(Verlier
nur
mich)
Теряй
(только
меня
теряй)
меня
Verlier
(Verlier
nur
mich)
mich
Когда
на
окнах
снова
дождь
Wenn
an
den
Fenstern
wieder
Regen
fällt
И
ты
в
нём
снова
не
моя
Und
du
darin
wieder
nicht
mein
bist
В
других
теряй
Verlier
dich
in
anderen
На
одинокую
луну
себя
ты
снова
променяй
Tausche
dich
wieder
gegen
den
einsamen
Mond
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: фёдоров аркадий александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.