Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Stabat Mater: 2. Dessen Seele voller Weh
Cujus
animam
gementem
Dessen
Seele
voller
Weh
Contristatam
et
dolentem
Betrübt
und
schmerzerfüllt
Pertransivit
gladius
Ein
Schwert
durchbohrte
sie
Cujus
animam
gementem
Dessen
Seele
voller
Weh
Contristatam
et
dolentem
Betrübt
und
schmerzerfüllt
Pertransivit
gladius
Ein
Schwert
durchbohrte
sie
O
quam
tristis
et
afflicta
O
wie
traurig
und
gequält
Fuit
illa
benedicta
War
die
Gesegnete
Fuit
illa
benedicta
War
die
Gesegnete
Mater,
Mater
unigeniti!
Mutter,
Mutter
des
Eingeborn!
O
quam
tristis
et
afflicta
O
wie
traurig
und
gequält
Fuit
illa
benedicta
War
die
Gesegnete
Mater,
Mater
unigeniti!
Mutter,
Mutter
des
Eingeborn!
Quae
moerebat
et
dolebat
Sie
trauerte
und
litt
so
sehr
Et
tremebat,
cum
videbat
Als
sie
zitternd
da
geschaut
Nati
poenas
inclyti
Des
Sohnes
Straf
und
tiefes
Leid
Et
tremebat,
cum
videbat
Als
sie
zitternd
da
geschaut
Nati
poenas
inclyti
Des
Sohnes
Straf
und
tiefes
Leid
Quae
moerebat
et
dolebat
Sie
trauerte
und
litt
so
sehr
Et
tremebat,
cum
videbat
Als
sie
zitternd
da
geschaut
Et
tremebat,
cum
videbat
Als
sie
zitternd
da
geschaut
Nati
poenas
inclyti
Des
Sohnes
Straf
und
tiefes
Leid
Quae
moerebat
et
dolebat
Sie
trauerte
und
litt
so
sehr
Et
tremebat,
cum
videbat
Als
sie
zitternd
da
geschaut
Et
tremebat,
cum
videbat
Als
sie
zitternd
da
geschaut
Nati
poenas
inclyti
Des
Sohnes
Straf
und
tiefes
Leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioachino Rossini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.