Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música Tiempo y Espacio
Musik Zeit und Raum
Solamente
llevo
guante
en
la
mano
armada
Ich
trage
nur
einen
Handschuh
an
der
bewaffneten
Hand
Odio
hacer
memoria
cuando
no
sirve
de
nada
Ich
hasse
es,
mich
zu
erinnern,
wenn
es
nichts
nützt
Mi
cuaderno
es
abierto
y
sus
rimas
entonadas
Mein
Notizbuch
ist
offen
und
seine
Reime
sind
angestimmt
Son
todas
increíbles
cuando
no
sobradas
Sie
sind
alle
unglaublich,
wenn
sie
nicht
übertrieben
sind
Creo
que
tienes
encanto
para
ser
tan
feo
Ich
glaube,
du
hast
Charme,
dafür
dass
du
so
hässlich
bist
No
estoy
hecho
para
soportar
de
nuevo
el
mamoneo
Ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
das
Rumgehabe
schon
wieder
zu
ertragen
Cuanto
mas
me
la
chupa
mas
guapa
le
veo
Je
mehr
sie
mir
einen
bläst,
desto
hübscher
finde
ich
sie
Somos
los
héroes
de
los
comics
que
leo
Wir
sind
die
Helden
der
Comics,
die
ich
lese
Que?
quieres
que
te
diga
que
te
cante
que
te
alabe
Was?
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
dass
ich
dir
singe,
dass
ich
dich
lobe
A
la
vez
que
te
tumbo
sobre
pétalos
de
rosa
suave
Während
ich
dich
auf
sanfte
Rosenblätter
bette
Embriagadores
perfumes
árabes
Berauschende
arabische
Parfüms
Yo
lo
hago
así
de
guapo
sin
ni
siquiera
saber
Ich
mache
das
so
cool,
ohne
es
überhaupt
zu
wissen
En
esta
impracticable
y
dura
y
duradera
In
diesem
undurchführbaren
und
harten
und
dauerhaften
[Leben]
Si
da
el
tiempo
lo
cura
y
te
hace
calavera
Wenn
die
Zeit
es
heilt
und
dich
zum
Skelett
macht
Y
cada
vez
mas
malacara
cuesta
Und
jedes
Mal
wird
das
mürrische
Gesicht
teurer
No
creas
lo
que
te
cuentan
o
uno
de
sus
esclavos
parecerás
¡oh!
Glaub
nicht,
was
sie
dir
erzählen,
sonst
wirst
du
wie
einer
ihrer
Sklaven
erscheinen,
oh!
Aquí
soporto
una
presión
de
las
diez
mil
atmósferas
Hier
ertrage
ich
einen
Druck
von
zehntausend
Atmosphären
Y
mis
a
mi
tristón
de
maricon
con
el
que
chateas
Und
mein
trauriger
Schwuler,
mit
dem
du
chattest
Pecaos
no
son
raperos
le
tocan
el
culo
a
tu
musa
Sünder
sind
keine
Rapper,
sie
fassen
deiner
Muse
an
den
Arsch
Se
meten
en
el
tuyo
si
rapean
y
ya
vean
Sie
dringen
in
deinen
ein,
wenn
sie
rappen,
und
dann
sollen
sie
sehen
Lo
que
me
cuesta
soportar
el
día
a
día
Was
es
mich
kostet,
den
Alltag
zu
ertragen
Con
un
trago
con
un
calo
con
tu
calor
Mit
einem
Schluck,
mit
einem
Zug,
mit
deiner
Wärme
Si
no
tiro
de
pornografía
amiga
mia
Wenn
ich
nicht
auf
Pornografie
zurückgreife,
meine
Freundin
Aquí
somos
distintas
piedras
con
la
misma
trayectoria
Hier
sind
wir
verschiedene
Steine
mit
derselben
Flugbahn
Es
un
cara
a
cara
cada
vez
mas
cerca
del
papel
Es
ist
ein
Kopf-an-Kopf-Rennen,
immer
näher
am
Papier
Hoy
mi
cabeza
da
vueltas
como
un
puto
carrusel
Heute
dreht
sich
mein
Kopf
wie
ein
verdammtes
Karussell
Intentas
superarnos?
no
tienes
el
nivel
Versuchst
du
uns
zu
übertreffen?
Du
hast
nicht
das
Niveau
Mi
sien
en
disección,
sonrío
este
es
mi
son
Meine
Schläfe
in
Sektion,
ich
lächle,
das
ist
mein
Klang
Son
solo
sombras
o
detrás
hay
algo
mas
Sind
es
nur
Schatten
oder
ist
da
mehr
dahinter
Mejor
que
te
escondas
tras
esos
cascos
tan
caros
Versteck
dich
lieber
hinter
diesen
teuren
Kopfhörern
Lo
veo
claro
y
no
hay
competición
eres
carne
de
cañón
Ich
sehe
es
klar
und
es
gibt
keinen
Wettbewerb,
du
bist
Kanonenfutter
11
veces
1 la
furia
de
Neptuno
cae
sobre
los
mares
11
mal
1,
die
Wut
Neptuns
fällt
auf
die
Meere
Tu
vas
a
la
deriva
mejor
vivo
el
día
a
día
Du
treibst
ab,
lebe
lieber
den
Tag
Si
ya
sabes
que
en
el
rap
no
hay
botes
salvavidas
Du
weißt
doch
schon,
dass
es
im
Rap
keine
Rettungsboote
gibt
Puta
y
si
no
te
gusta
ahí
tienes
la
salida
Schlampe,
und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
da
ist
der
Ausgang
Ey
ven
que
los
Eleven
vuelven
que
suelen
ser
nombres
en
su
suela
Hey,
komm,
die
Eleven
kommen
zurück,
die
normalerweise
Namen
auf
ihrer
Sohle
haben
Su
suelo
en
las
aceras,
su
cielo
en
las
tabernas,
su
subsuelo
son
cavernas
Ihr
Boden
auf
den
Gehwegen,
ihr
Himmel
in
den
Tavernen,
ihr
Untergrund
sind
Höhlen
Ven
a
verlas
ven
con
velas
como
el
russ
Komm
sie
dir
ansehen,
komm
mit
Kerzen
wie
der
Russe
Escribo
rimo
tras
asientos
del
bus
esquiso
Ich
schreibe,
reime
hinter
den
Bussitzen,
schizophren
Escribo
las
paradas
escribo
en
paredes
confianzudo
como
el
jueves
Ich
schreibe
die
Haltestellen
auf,
schreibe
an
Wände,
vertrauensselig
wie
der
Donnerstag
Reflexivo
como
el
lunes
picanton
como
el
viernes
gigantón,
te
vienes?
Nachdenklich
wie
der
Montag,
pikant
wie
der
Freitag,
riesig,
kommst
du
mit?
Si
canto
este
sábado
vomito
en
el
lavabo
Wenn
ich
diesen
Samstag
singe,
kotze
ich
ins
Waschbecken
Dedicado
a
los
borrachos
de
suerte
mi
puño
por
mi
gente
Gewidmet
den
Glücksbetrunkenen,
meine
Faust
für
meine
Leute
No
están
todos
en
el
track
tu
quieres
entrar
ten
fe
que
quiere
entrar
mente
Sie
sind
nicht
alle
auf
dem
Track,
du
willst
rein,
hab
Glauben,
der
Verstand
will
rein
Aprieta
los
dientes
y
no
quieras
correr
mas
que
el
viento
Beiß
die
Zähne
zusammen
und
wolle
nicht
schneller
rennen
als
der
Wind
De
frente
doy
fuego
al
cañón
y
al
momento
dispara
Von
vorne
gebe
ich
Feuer
auf
die
Kanone
und
im
Moment
schießt
sie
Saca
lo
mejor
para
sobrecogerte
pero
no
quieras
jugar
con
la
furia
del
avispero
Bring
das
Beste
zum
Vorschein,
um
dich
zu
erschüttern,
aber
wolle
nicht
mit
der
Wut
des
Wespennests
spielen
Es
mucho
mas
que
feroz
no
creas
en
la
suerte
la
muerte
vendrá
veros
Es
ist
viel
mehr
als
wild,
glaub
nicht
an
das
Glück,
der
Tod
wird
euch
besuchen
kommen
Eleven
O'clock
todos
me
parecen
pero
todos
me
parecen
ceros
a
la
Eleven
O'clock,
sie
sehen
mir
alle
ähnlich,
aber
sie
scheinen
mir
alle
Nullen
zu
sein,
links
Izquierda
a
la
mierda
embusteros
y
que
nos
ladren
pecaos,
pollas
en
Zur
Hölle
mit
den
Lügnern,
und
sollen
uns
die
Sünder
anbellen,
Schwänze
in
Vinagre
me
cosen
los
hilos
de
mi
traje
los
desastres
me
empezaste
a
Essig
nähen
die
Fäden
meines
Anzugs,
die
Katastrophen,
du
hast
angefangen,
mir
Escuchar
el
día
en
que
menstruaste
normal
ellos
no
rapean
sueltan
zuzuhören
an
dem
Tag,
an
dem
du
deine
Tage
bekommen
hast,
normal,
die
rappen
nicht,
die
lassen
nur
Ballast
ab
Me
comerás
los
huevos
empezando
por
detrás
Du
wirst
mir
die
Eier
lecken,
von
hinten
angefangen
Cuanto
mas
espacio
dejo
mas
juego
le
das
armonía,
métrica
y
compás
Je
mehr
Raum
ich
lasse,
desto
mehr
Spiel
gibst
du
ihm,
Harmonie,
Metrik
und
Takt
Además
me
dejo
los
pulmones
como
el
hachz
Außerdem
lasse
ich
meine
Lungen
wie
beim
Haschisch
Yo
desnudo
ante
el
folio
desnudo
y
crudo
como
el
bombo
Ich
nackt
vor
dem
Blatt,
nackt
und
roh
wie
die
Bassdrum
Cuido
mis
modales
en
el
micro
no
soy
tonto
Ich
achte
auf
meine
Manieren
am
Mikrofon,
ich
bin
nicht
dumm
Deja
que
navegue
como
nadie
sabe
que
la
clave
en
no
cave
en
la
velocidad
Lass
mich
segeln
wie
niemand
sonst,
weißt
du,
dass
der
Schlüssel
nicht
in
der
Geschwindigkeit
liegt
Escucha
esto
es
el
sonido
de
lo
inevitable
Hör
zu,
das
ist
der
Klang
des
Unvermeidlichen
Apártanos
del
fuego
que
somos
inflamables
Halte
uns
vom
Feuer
fern,
denn
wir
sind
entflammbar
A
mi
todo
no
me
basta
ni
creído
ni
agradable
Mir
reicht
nicht
alles,
weder
eingebildet
noch
angenehm
Con
esfuerzo
he
conseguido
hasta
que
la
mierda
me
hable
Mit
Anstrengung
habe
ich
es
sogar
geschafft,
dass
die
Scheiße
mit
mir
spricht
La
lluvia
al
papa
y
todo
parece
distinto
Der
Regen
auf
den
Papa
und
alles
scheint
anders
Siento
rallos
de
luz
al
pasar
la
oscuridad
encapuchada
Ich
spüre
Lichtstrahlen,
wenn
ich
die
verhüllte
Dunkelheit
durchquere
Y
ya
despégame
del
cuerpo
ego
ha
muerto
Und
löse
mich
schon
vom
Körper,
das
Ego
ist
gestorben
Cientos
de
lamentos
regalan
tormento
al
tempo
Hunderte
von
Klagen
schenken
dem
Tempo
Qual
Mido
la
presión
en
mi
atemporal
pasillo
Ich
messe
den
Druck
in
meinem
zeitlosen
Flur
Juego
en
sin
fin
la
tensión
del
equilibrio
Ich
spiele
endlos
die
Spannung
des
Gleichgewichts
Acogen
y
distorsiono
almas
suenan
las
alarmas
Sie
nehmen
auf
und
ich
verzerre
Seelen,
die
Alarme
ertönen
Rompo
su
defensa
chichis
piden
clemencia
Ich
durchbreche
ihre
Verteidigung,
Mädels
bitten
um
Gnade
Sube
la
marea
vuelve
a
arder
y
crea,
agarra
tu
ego
Die
Flut
steigt,
brennt
wieder
und
erschafft,
pack
dein
Ego
Eleven
lo
crea
y
los
demás
que
te
crean
Eleven
erschafft
es
und
die
anderen
sollen
dir
glauben
Para
un
menor
noctámbulo
deambular
en
mi
tic
tac
Für
einen
nachtaktiven
Minderjährigen,
in
meinem
Ticktack
umherzuwandern
Siento
la
vida
ya
nada
da
igual
Ich
fühle
das
Leben,
nichts
ist
mehr
egal
Yo
iría
por
la
fama
pero
hay
algo
que
me
ata
Ich
würde
auf
den
Ruhm
aus
sein,
aber
etwas
fesselt
mich
En
una
mano
el
peta
y
en
la
otra
el
cubata
In
einer
Hand
der
Joint
und
in
der
anderen
der
Drink
Cubata
y
tu
bata
acaba
a
gatas
a
gotas
de
sur
infravenosa
Drink
und
dein
Bademantel
endet
auf
allen
Vieren,
tropfenweise
südlich
intravenös
Quien
osa
a
enfrentarse
oponerse
o
ponerse
enfrente
Wer
wagt
es,
sich
entgegenzustellen,
zu
widersetzen
oder
sich
davor
zu
stellen
F1
tres20
no
te
cortes
vente
F1
dreihundertzwanzig,
schneide
dich
nicht,
komm
her
Copiarme
vende
ni
lo
intentes
Mich
zu
kopieren
verkauft
sich,
versuch
es
nicht
einmal
Hay
que
ser
original
como
Vertex
al
vestirse
Man
muss
originell
sein
wie
Vertex
beim
Anziehen
El
plomo
candente
del
alma
del
cantante
del
que
siente
paciente
Das
glühende
Blei
der
Seele
des
Sängers,
dessen,
der
geduldig
fühlt
Deja
que
me
siente
en
tu
mente
un
segundo
que
sirva
como
muchos
que
ilumine
como
pocos
como
focos
Lass
mich
eine
Sekunde
in
deinem
Geist
sitzen,
die
wie
viele
dient,
die
wie
wenige
erleuchtet,
wie
Scheinwerfer
A
falta
de
unos
pocos
latidos
no
se
ni
pa′
que
coño
Da
ein
paar
Herzschläge
fehlen,
weiß
ich
nicht
einmal,
wozu
zum
Teufel
Con
el
cago,
con
el
ciego
y
el
sobrao
Mit
dem
Scheißer,
mit
dem
Blinden
und
dem
Angeber
En
el
cenicero
hay
un
cigarro
mal
apagao
Im
Aschenbecher
ist
eine
schlecht
ausgedrückte
Zigarette
Soy
un
tío
mustio
como
si
me
debiese
el
otoño
Ich
bin
ein
trüber
Kerl,
als
ob
der
Herbst
mir
etwas
schulden
würde
Como
una
madre
a
su
retoño
como
cualquiera
a
lo
que
soñó
en
teoría
Wie
eine
Mutter
ihrem
Sprössling,
wie
jeder
dem,
wovon
er
theoretisch
träumte
La
practica
es
cada
día
cada
milésima
Die
Praxis
ist
jeder
Tag,
jede
Millisekunde
La
friolera
de
que
solo
unos
pocos
de
cada
mil
practican
el
símil
Die
Kleinigkeit,
dass
nur
wenige
von
Tausend
das
Gleichnis
praktizieren
De
que
hay
un
plan
para
cada
pedazo
de
pan
Dass
es
für
jedes
Stück
Brot
einen
Plan
gibt
Hay
tanto
muerto
de
hambre
que
debate
lo
que
le
dan
Es
gibt
so
viele
Hungernde,
die
darüber
debattieren,
was
ihnen
gegeben
wird
Yo
y
cuantos
visten
luto
porque
pensaron
que
su
día
seria
un
diamante
en
bruto
Ich
und
wie
viele
tragen
Trauer,
weil
sie
dachten,
ihr
Tag
wäre
ein
Rohdiamant
Cuenta
cuantos
somos
y
después
mira
la
hora
que
marcan
las
agujas
de
Zähle,
wie
viele
wir
sind,
und
schau
dann
auf
die
Uhrzeit,
die
die
Zeiger
Tu
reloj
la
música
el
tiempo
el
espacio
y
un
block
define
esta
deiner
Uhr
anzeigen,
die
Musik,
die
Zeit,
der
Raum
und
ein
Block
definieren
diese
Dimensión
como
Eleven
O'clock
Dimension
als
Eleven
O'clock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.