Текст и перевод песни Isusko & SBRV feat. Eleven O´clock - Música Tiempo y Espacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música Tiempo y Espacio
Music Time and Space
Solamente
llevo
guante
en
la
mano
armada
I
only
wear
a
glove
on
my
armed
hand
Odio
hacer
memoria
cuando
no
sirve
de
nada
I
hate
to
remember
when
it's
no
use
Mi
cuaderno
es
abierto
y
sus
rimas
entonadas
My
notebook
is
open
and
its
rhymes
are
intoned
Son
todas
increíbles
cuando
no
sobradas
They
are
all
incredible
when
not
left
over
Creo
que
tienes
encanto
para
ser
tan
feo
I
think
you
have
charm
to
be
so
ugly
No
estoy
hecho
para
soportar
de
nuevo
el
mamoneo
I'm
not
made
to
put
up
with
the
bullshit
again
Cuanto
mas
me
la
chupa
mas
guapa
le
veo
The
more
she
sucks
me,
the
prettier
I
see
her
Somos
los
héroes
de
los
comics
que
leo
We
are
the
heroes
of
the
comics
I
read
Que?
quieres
que
te
diga
que
te
cante
que
te
alabe
What?
you
want
me
to
tell
you
to
sing
to
you
that
I
praise
you
A
la
vez
que
te
tumbo
sobre
pétalos
de
rosa
suave
At
the
same
time
I
knock
you
down
on
soft
rose
petals
Embriagadores
perfumes
árabes
Intoxicating
Arabian
perfumes
Yo
lo
hago
así
de
guapo
sin
ni
siquiera
saber
I
do
it
so
handsome
without
even
knowing
En
esta
impracticable
y
dura
y
duradera
In
this
impracticable,
hard
and
durable
Si
da
el
tiempo
lo
cura
y
te
hace
calavera
If
time
heals
it
and
makes
you
a
skull
Y
cada
vez
mas
malacara
cuesta
And
every
time
more
bad
face
costs
No
creas
lo
que
te
cuentan
o
uno
de
sus
esclavos
parecerás
¡oh!
Don't
believe
what
they
tell
you
or
you'll
look
like
one
of
their
slaves,
oh!
Aquí
soporto
una
presión
de
las
diez
mil
atmósferas
Here
I
endure
a
pressure
of
ten
thousand
atmospheres
Y
mis
a
mi
tristón
de
maricon
con
el
que
chateas
And
my
to
my
sad
little
faggot
you
chat
with
Pecaos
no
son
raperos
le
tocan
el
culo
a
tu
musa
Sins
are
not
rappers
they
touch
your
muse's
ass
Se
meten
en
el
tuyo
si
rapean
y
ya
vean
They
get
into
yours
if
they
rap
and
they
already
see
Lo
que
me
cuesta
soportar
el
día
a
día
What
it
costs
me
to
endure
day
to
day
Con
un
trago
con
un
calo
con
tu
calor
With
a
drink
with
a
burn
with
your
heat
Si
no
tiro
de
pornografía
amiga
mia
If
I
don't
pull
pornography
my
friend
Aquí
somos
distintas
piedras
con
la
misma
trayectoria
Here
we
are
different
stones
with
the
same
trajectory
Es
un
cara
a
cara
cada
vez
mas
cerca
del
papel
It's
a
face
to
face
closer
and
closer
to
the
paper
Hoy
mi
cabeza
da
vueltas
como
un
puto
carrusel
Today
my
head
is
spinning
like
a
fucking
carousel
Intentas
superarnos?
no
tienes
el
nivel
You
try
to
overcome
us?
you
don't
have
the
level
Mi
sien
en
disección,
sonrío
este
es
mi
son
My
temple
in
dissection,
I
smile
this
is
my
sound
Son
solo
sombras
o
detrás
hay
algo
mas
They're
just
shadows
or
something
behind
Mejor
que
te
escondas
tras
esos
cascos
tan
caros
You
better
hide
behind
those
expensive
helmets
Lo
veo
claro
y
no
hay
competición
eres
carne
de
cañón
I
see
it
clearly
and
there
is
no
competition
you
are
cannon
fodder
11
veces
1 la
furia
de
Neptuno
cae
sobre
los
mares
11
times
1 the
fury
of
Neptune
falls
upon
the
seas
Tu
vas
a
la
deriva
mejor
vivo
el
día
a
día
You're
adrift
better
live
day
by
day
Si
ya
sabes
que
en
el
rap
no
hay
botes
salvavidas
If
you
already
know
that
in
rap
there
are
no
lifeboats
Puta
y
si
no
te
gusta
ahí
tienes
la
salida
Bitch
and
if
you
don't
like
it
there's
the
exit
Ey
ven
que
los
Eleven
vuelven
que
suelen
ser
nombres
en
su
suela
Hey
come
Eleven's
coming
back
they
tend
to
be
names
on
their
soles
Su
suelo
en
las
aceras,
su
cielo
en
las
tabernas,
su
subsuelo
son
cavernas
Their
ground
on
the
sidewalks,
their
sky
in
the
taverns,
their
subsoil
are
caverns
Ven
a
verlas
ven
con
velas
como
el
russ
Come
see
them
come
with
candles
like
the
russ
Escribo
rimo
tras
asientos
del
bus
esquiso
I
write
rhyme
after
bus
seats
I
avoid
Escribo
las
paradas
escribo
en
paredes
confianzudo
como
el
jueves
I
write
the
stops
I
write
on
walls
trusting
like
Thursday
Reflexivo
como
el
lunes
picanton
como
el
viernes
gigantón,
te
vienes?
Reflective
as
Monday
naughty
as
Friday
giant,
you
coming?
Si
canto
este
sábado
vomito
en
el
lavabo
If
I
sing
this
Saturday
I
throw
up
in
the
sink
Dedicado
a
los
borrachos
de
suerte
mi
puño
por
mi
gente
Dedicated
to
the
lucky
drunkards
my
fist
for
my
people
No
están
todos
en
el
track
tu
quieres
entrar
ten
fe
que
quiere
entrar
mente
Not
all
of
them
are
on
the
track
you
want
to
get
in
have
faith
that
mind
wants
to
get
in
Aprieta
los
dientes
y
no
quieras
correr
mas
que
el
viento
Grit
your
teeth
and
don't
try
to
outrun
the
wind
De
frente
doy
fuego
al
cañón
y
al
momento
dispara
From
the
front
I
set
fire
to
the
cannon
and
at
the
moment
it
shoots
Saca
lo
mejor
para
sobrecogerte
pero
no
quieras
jugar
con
la
furia
del
avispero
Bring
out
the
best
to
overwhelm
you
but
don't
try
to
play
with
the
fury
of
the
hornet's
nest
Es
mucho
mas
que
feroz
no
creas
en
la
suerte
la
muerte
vendrá
veros
It's
much
more
than
ferocious
don't
believe
in
luck
death
will
come
see
you
Eleven
O'clock
todos
me
parecen
pero
todos
me
parecen
ceros
a
la
Eleven
O'clock
all
of
them
seem
to
me
but
all
of
them
seem
like
zeros
to
the
Izquierda
a
la
mierda
embusteros
y
que
nos
ladren
pecaos,
pollas
en
To
the
left
to
the
shit
liars
and
let
sinners
steal
us,
chickens
in
Vinagre
me
cosen
los
hilos
de
mi
traje
los
desastres
me
empezaste
a
Vinegar
they
sew
the
threads
of
my
suit
the
disasters
you
started
to
Escuchar
el
día
en
que
menstruaste
normal
ellos
no
rapean
sueltan
Listen
to
me
on
the
day
you
menstruate
normal
they
don't
rap
they
usually
Me
comerás
los
huevos
empezando
por
detrás
You'll
eat
my
balls
starting
from
behind
Cuanto
mas
espacio
dejo
mas
juego
le
das
armonía,
métrica
y
compás
The
more
space
I
leave
the
more
game
you
give
it
harmony,
metric
and
compass
Además
me
dejo
los
pulmones
como
el
hachz
Besides
I
leave
my
lungs
like
the
hashz
Yo
desnudo
ante
el
folio
desnudo
y
crudo
como
el
bombo
Me
naked
before
the
folio
naked
and
raw
like
the
bass
drum
Cuido
mis
modales
en
el
micro
no
soy
tonto
I
mind
my
manners
on
the
mic
I'm
not
stupid
Deja
que
navegue
como
nadie
sabe
que
la
clave
en
no
cave
en
la
velocidad
Let
me
navigate
like
no
one
knows
that
the
key
is
not
in
speed
Escucha
esto
es
el
sonido
de
lo
inevitable
Listen
this
is
the
sound
of
the
inevitable
Apártanos
del
fuego
que
somos
inflamables
Get
us
away
from
the
fire
we
are
flammable
A
mi
todo
no
me
basta
ni
creído
ni
agradable
To
me,
everything
is
not
enough,
neither
conceited
nor
pleasant
Con
esfuerzo
he
conseguido
hasta
que
la
mierda
me
hable
With
effort
I
have
achieved
until
the
shit
speaks
to
me
La
lluvia
al
papa
y
todo
parece
distinto
The
rain
to
the
pope
and
everything
seems
different
Siento
rallos
de
luz
al
pasar
la
oscuridad
encapuchada
I
feel
rays
of
light
as
the
hooded
darkness
passes
Y
ya
despégame
del
cuerpo
ego
ha
muerto
And
unglue
me
from
the
body
ego
is
dead
Cientos
de
lamentos
regalan
tormento
al
tempo
Hundreds
of
laments
give
torment
to
tempo
Mido
la
presión
en
mi
atemporal
pasillo
I
measure
the
pressure
in
my
timeless
corridor
Juego
en
sin
fin
la
tensión
del
equilibrio
I
play
endlessly
the
tension
of
balance
Acogen
y
distorsiono
almas
suenan
las
alarmas
They
welcome
and
distort
souls
alarms
sound
Rompo
su
defensa
chichis
piden
clemencia
I
break
their
defense
chichis
ask
for
clemency
Sube
la
marea
vuelve
a
arder
y
crea,
agarra
tu
ego
The
tide
rises
burns
again
and
creates,
grab
your
ego
Eleven
lo
crea
y
los
demás
que
te
crean
Eleven
creates
it
and
the
rest
believe
you
Para
un
menor
noctámbulo
deambular
en
mi
tic
tac
For
a
minor
night
owl
to
wander
in
my
tic
tac
Siento
la
vida
ya
nada
da
igual
I
feel
life
nothing
matters
anymore
Yo
iría
por
la
fama
pero
hay
algo
que
me
ata
I
would
go
for
fame
but
there
is
something
holding
me
back
En
una
mano
el
peta
y
en
la
otra
el
cubata
In
one
hand
the
peta
and
in
the
other
the
cubata
Cubata
y
tu
bata
acaba
a
gatas
a
gotas
de
sur
infravenosa
Cubata
and
your
robe
ends
up
crawling
with
drops
of
south
intravenous
Quien
osa
a
enfrentarse
oponerse
o
ponerse
enfrente
Whoever
dares
to
face
oppose
or
stand
in
front
F1
tres20
no
te
cortes
vente
F1
three20
don't
cut
yourself
sell
Copiarme
vende
ni
lo
intentes
Copying
me
sells
don't
even
try
Hay
que
ser
original
como
Vertex
al
vestirse
You
have
to
be
original
like
Vertex
when
dressing
El
plomo
candente
del
alma
del
cantante
del
que
siente
paciente
The
red-hot
lead
from
the
soul
of
the
singer
of
the
one
who
feels
patient
Deja
que
me
siente
en
tu
mente
un
segundo
que
sirva
como
muchos
que
ilumine
como
pocos
como
focos
Let
me
sit
in
your
mind
for
a
second
that
serves
as
many
that
illuminates
as
few
as
spotlights
A
falta
de
unos
pocos
latidos
no
se
ni
pa′
que
coño
For
the
lack
of
a
few
heartbeats
I
don't
even
know
what
the
hell
for
Con
el
cago,
con
el
ciego
y
el
sobrao
With
shit,
with
the
blind
and
the
leftover
En
el
cenicero
hay
un
cigarro
mal
apagao
There's
a
badly
stubbed
cigarette
in
the
ashtray
Soy
un
tío
mustio
como
si
me
debiese
el
otoño
I'm
a
withered
guy
like
I
owed
him
autumn
Como
una
madre
a
su
retoño
como
cualquiera
a
lo
que
soñó
en
teoría
Like
a
mother
to
her
young
like
anyone
to
what
he
dreamed
in
theory
La
practica
es
cada
día
cada
milésima
Practice
is
every
day
every
thousandth
La
friolera
de
que
solo
unos
pocos
de
cada
mil
practican
el
símil
The
chilling
fact
that
only
a
few
out
of
every
thousand
practice
the
simile
De
que
hay
un
plan
para
cada
pedazo
de
pan
That
there's
a
plan
for
every
piece
of
bread
Hay
tanto
muerto
de
hambre
que
debate
lo
que
le
dan
There
are
so
many
starving
people
debating
what
they
are
given
Yo
y
cuantos
visten
luto
porque
pensaron
que
su
día
seria
un
diamante
en
bruto
Me
and
how
many
wear
mourning
because
they
thought
their
day
would
be
a
rough
diamond
Cuenta
cuantos
somos
y
después
mira
la
hora
que
marcan
las
agujas
de
Count
how
many
we
are
and
then
look
at
the
time
marked
by
the
needles
of
Tu
reloj
la
música
el
tiempo
el
espacio
y
un
block
define
esta
Your
clock,
music,
time,
space
and
a
block
defines
this
Dimensión
como
Eleven
O'clock
Dimension
as
Eleven
O'clock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.