Текст и перевод песни Isusko, Sbrv & Porta - En el Punto de Mira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Punto de Mira
In the Crosshairs
Ven
siéntate
conmigo
fumo
olvida
quien
es
quien
Come
sit
with
me,
I
smoke,
forget
who
is
who
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
temple
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
de
la
gente
I
know
the
evil
and
the
goodness
of
people
La
soledad
del
que
esta
rodeado
constantemente
The
loneliness
of
the
one
who
is
constantly
surrounded
Ven
siéntate
conmigo
fumo
olvida
quien
es
quien
Come
sit
with
me,
I
smoke,
forget
who
is
who
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
temple
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
de
la
gente
I
know
the
evil
and
the
goodness
of
people
La
soledad
del
que
esta
rodeado
constantemente
The
loneliness
of
the
one
who
is
constantly
surrounded
Se
que
putas
como
tu
ya
preguntan
por
el
ímpetu
I
know
whores
like
you
are
already
asking
about
the
impetus
Que
pongo
yo
cada
vez
que
hago
casar
al
folio
en
punta
That
I
put
every
time
I
make
the
sheet
marry
at
the
tip
Fruta
prohibida
veneno
comen
terreno
Forbidden
fruit
poison
they
eat
ground
Dicen
y
que
eres
un
cabron
pero
un
cabron
de
los
buenos
They
say
you're
a
bastard,
but
a
good
bastard
Que
pongan
canción
en
cada
canción
Let
them
put
a
song
on
every
song
En
forma
de
odio
y
expansión
In
the
form
of
hate
and
expansion
Mírame
bien
no
vivo
en
una
mansión
Look
at
me
well
I
don't
live
in
a
mansion
Yo
comunico
el
son
un
resplandor
I
communicate
the
sound
a
glow
Que
en
tu
colchón
te
da
calor
That
in
your
mattress
gives
you
warmth
Bebo
color
un
nuevo
olor
I
drink
color
a
new
smell
Inspiro
el
micro
así
esta
el
non
I
inspire
the
mic,
that's
how
it
is
Que
se
jodan
peces
gordos
y
su
puta
opresión
Fuck
fat
fish
and
their
fucking
oppression
Valemos
mas
que
arrodillarse
bajo
tu
superior
We're
worth
more
than
kneeling
under
your
superior
Que
lloran
más
que
todo
el
mar
entero
Who
cry
more
than
the
whole
sea
Cifras
en
nomina
y
de
corazón
un
cero
Payroll
figures
and
a
heart
of
zero
Me
la
sudan
lo
que
ladren
desde
que
el
día
en
que
nací
I
don't
give
a
damn
what
they
bark
since
the
day
I
was
born
Tengo
un
bozal
hecho
a
medida
y
lo
escribí
pensando
en
ti
I
have
a
custom-made
muzzle
and
I
wrote
it
thinking
of
you
Yo
soy
fiel
al
lo
que
canto
a
lo
que
fumo
a
lo
que
bebo
I
am
faithful
to
what
I
sing,
to
what
I
smoke,
to
what
I
drink
Se
que
tu
serás
infiel
a
el
y
no
es
nada
bueno.
I
know
you'll
be
unfaithful
to
him
and
it's
not
good.
Punto
y
final
MC
aquí
tu
fantasía
no
es
real
Period
MC
here
your
fantasy
is
not
real
Vean
de
nuevo
ya
nuestro
nivel
sobre
natural
See
again
our
supernatural
level
Universalmente
somos
lo
que
cumplimos
el
sueño
Universally
we
are
what
we
fulfill
the
dream
Que
tu
no
"soy
el
que
lo
cambio"
que
se
fue
fiel
así
mismo
That
you're
not
"I'm
the
one
who
changes
it"
that
he
stayed
true
as
well
Como
no
bua
cuando
te
escuche
por
primera
vez
flipe
pero
ya
no
How
not
bua
when
I
hear
you
for
the
first
time
flip
but
not
anymore
Soy
bueno
mejor
que
tu
yo
prefiero
ser
del
montón
que
alguien
por
mi
hermano
I'm
good,
better
than
you,
I'd
rather
be
one
of
the
crowd
than
someone
for
my
brother
Tu
tenlo
claro
eres
un
MC
sobré
valorado
Make
it
clear,
you're
an
overrated
MC
En
boca
de
tantos
y
en
punto
de
mira
muchos
blancos
On
the
lips
of
so
many
and
in
the
crosshairs
many
whites
Mírame
a
los
ojos
y
dime
que
no
valgo
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
I'm
worthless
Tiras
la
piedra
y
escondes
la
mano
vamos
You
throw
the
stone
and
hide
your
hand,
come
on
Si
tú
eres
el
mejor
entonces
yo
soy
el
puto
amo
If
you're
the
best
then
I'm
the
fucking
boss
Y
correrá
la
sangre
y
tú
te
consideras
de
los
grandes
And
blood
will
run
and
you
consider
yourself
one
of
the
greats
Yo
puedo
destrozarte
sobre
el
sample
I
can
destroy
you
on
the
sample
Me
sobran
argumentos
para
des
argumentar
los
tuyos
I
have
enough
arguments
to
de-argue
yours
Mc
tu
careces
de
lo
que
yo
presumo
(¿eh?)
Mc
you
lack
what
I
presume
(huh?)
Me
sobra
estilo
yo
empuño
envictuno
una
botella
de
wisky
I
have
enough
style,
I
grab
evict
a
bottle
of
whiskey
Agaro
el
mic
MC
en
el
bit
oculto
igit
como
Da
Vinci
I
grab
the
mic
MC
in
the
hidden
bit
igit
like
Da
Vinci
Venid
decídmelo
todo
claro
a
la
cara
Come
tell
me
everything
clearly
to
my
face
Por
la
espalda
queda
feo
y
si
tienes
miedo
mejor
te
callas
Behind
the
back
it's
ugly
and
if
you're
afraid
it's
better
to
shut
up
Me
odias
pero
no
antes
de
ser
conocido
You
hate
me
but
not
before
you're
known
Admítelo
penosa
tu
actitud
de
crió
Admit
your
pitiful
kid
attitude
Tu
eres
rap
real
pues
dímelo
siéntelo
You're
real
rap,
tell
me,
feel
it
En
vez
de
criticar
no
moriré
siendo
un
cualquiera
Instead
of
criticizing,
I
will
not
die
being
a
nobody
Y
menos
un
hijo
de
...
And
least
of
all
a
son
of
a...
Eh
tú,
eso
lo
solucionaremos
fuera
Hey
you,
we'll
fix
that
outside
Ojala
fuera
tu
sensibilidad
lo
único
que
yerra
I
wish
your
sensibility
was
the
only
thing
wrong
No
me
cambiaria
por
ti
ni
por
ti
aun
que
pudiera
I
wouldn't
trade
you
for
you
or
you
even
if
I
could
Cuando
apunto
nunca
fallo
por
tu
orgullo
donde
quieras
When
I
aim
I
never
miss
for
your
pride
wherever
you
want
Y
yo
que
estuve
con
la
droga
cara
a
cara
y
And
I
who
was
with
the
drug
face
to
face
and
La
muy
puta
me
rogaba
para
que
no
la
dejara
The
fucking
bitch
begged
me
not
to
leave
her
Mientras
mi
madre
lloraba
y
solo
espera
While
my
mother
cried
and
just
wait
Que
no
acabe
ahorcado
con
unas
sabanas
de
un
hotel
de
carretera
May
I
not
end
up
hanged
with
sheets
from
a
roadside
hotel
Pasaron
años
pa
poder
rehacerlo
así
It
took
years
to
be
able
to
redo
it
like
this
Cuidado
con
mi
do
re
mi
fa
sol
la
si
pillo
el
mic
Careful
with
my
do
re
mi
fa
sol
la
si
I
catch
the
mic
Estoy
a
punto
de
ponerme
los
cuernos
conmigo
I'm
about
to
put
horns
on
myself
Intente
besarme
el
culo
y
casi
lo
consigo
Try
to
kiss
my
ass
and
I
almost
got
it
Mi
historia
sin
principio
ni
final
un
sueño
en
que
estaba
My
story
without
beginning
or
end
a
dream
in
which
I
was
En
la
cima
del
mundo
y
de
repente
despertaba
On
top
of
the
world
and
suddenly
I
woke
up
Y
si
maldigo
el
tiempo
que
perdí
And
if
I
curse
the
time
I
lost
Haz
que
el
cielo
escuchándome
Make
heaven
listen
to
me
Yo
se
que
ninguna
mujer
se
ara
vieja
esperándome
I
know
no
woman
will
grow
old
waiting
for
me
Buscan
la
diferencia
entre
su
rap
y
el
mío
They
look
for
the
difference
between
his
rap
and
mine
El
mío
no
es
por
pasta
Pamplona
os
folla
en
frió
Mine
is
not
for
pasta
Pamplona
fucks
you
in
cold
Dijeron
que
yo
no
podría
que
estaba
cada
hoy
si
They
said
I
couldn't
that
I
was
every
today
yes
Prepárate
para
comer
la
polla
al
puto
rey
del
underground
Get
ready
to
eat
the
dick
to
the
fucking
king
of
the
underground
La
niña
quiso
ser
mayor
la
luz
la
volverá
a
ser
cría
The
girl
wanted
to
be
older,
the
light
will
make
her
a
child
again
Mi
fan
será
permia
donde
empieza
la
mia
My
fan
will
be
permia
where
mine
begins
Es
mi
ja
mi
jo
mi
ja
mi
co
It's
my
ha
my
jo
my
ha
my
co
Hablo
de
lealtad
de
honar
yo
tengo
un
cheque
al
portador.
I
talk
about
loyalty
of
honor
I
have
a
bearer
check.
Ven
siéntate
conmigo
fumo
olvida
quien
es
quien
Come
sit
with
me,
I
smoke,
forget
who
is
who
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
temple
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
de
la
gente
I
know
the
evil
and
the
goodness
of
people
La
soledad
del
que
esta
rodeado
constantemente
The
loneliness
of
the
one
who
is
constantly
surrounded
Ven
siéntate
conmigo
fumo
olvida
quien
es
quien
Come
sit
with
me,
I
smoke,
forget
who
is
who
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
temple
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
de
la
gente
I
know
the
evil
and
the
goodness
of
people
La
soledad
del
que
esta
rodeado
constantemente
The
loneliness
of
the
one
who
is
constantly
surrounded
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.