Isusko & Sbrv - De Veras Es Amor - перевод текста песни на немецкий

De Veras Es Amor - Isusko , SBRV перевод на немецкий




De Veras Es Amor
Ist es wirklich Liebe
¿De veras es amor...
Ist es wirklich Liebe...
O miedo a quedarte sola?...
Oder Angst, allein zu bleiben?...
¿O eres de las que se enamoran siempre?...
Oder gehörst du zu denen, die sich immer verlieben?...
Y por lo tanto nunca...
Und deshalb niemals...
Era sea una vez una niñata del montón. Ya sabes
Es war einmal ein ganz gewöhnliches Gör. Du weißt schon
Una de esas que se creen tan especiales,
Eine von denen, die sich für so besonders halten,
Con botas espaciales y amagos de putón,
Mit Space-Stiefeln und Anflügen einer Schlampe,
Tiene un novio muy feo que va por ahí en plan matón.
Sie hat einen sehr hässlichen Freund, der einen auf Schläger macht.
Ver a gilipollas con boyazos me da rabia
Idioten mit solchen Prachtstücken zu sehen, macht mich wütend
Diles que tu eres mi talón de Aquiles rubia
Sag ihnen, dass du meine Achillesferse bist, Blondie
La niña es de esas que te hacen tragar saliva
Das Mädchen ist eine von denen, bei denen du schlucken musst
Y babeo, va de diva porque puede y lo sabe.
Und ich sabber', sie spielt die Diva, weil sie es kann und weiß.
Vive en una nube y si le silbas se le sube,
Sie lebt in den Wolken und wenn du ihr nachpfeifst, steigt es ihr zu Kopf,
Presume de relieve y se suelta cuando bebe,
Sie prahlt mit ihren Kurven und wird locker, wenn sie trinkt,
Le gusta tontear tenerlos a todos detrás,
Sie flirtet gern, hat gern alle hinter sich her,
Irse por ahí de compras y hablar mierda de otras.
Geht gern shoppen und lästert über andere.
Sedujo a su amor platónico pero no cuajó
Sie verführte ihren platonischen Schwarm, aber es wurde nichts draus
Lo típico, después de desvirgarla la dejó
Typisch, nachdem er sie entjungfert hatte, verließ er sie
Y dice que no se hace dedos como todas
Und sie sagt, sie fingern sich nicht wie alle anderen
Su principal preocupación es verse gorda!
Ihre Hauptsorge ist, dick auszusehen!
En sus pesadillas el cinturón le asfixia
In ihren Albträumen erwürgt sie der Gürtel
Agacha la cabeza cuando se habla de anorexia,
Sie senkt den Kopf, wenn von Anorexie die Rede ist,
La culpa es del espejo por no tener piedad,
Schuld ist der Spiegel, weil er keine Gnade kennt,
Quiere ser la más guapa, es su única prioridad.
Sie will die Schönste sein, das ist ihre einzige Priorität.
Solo viste con ropa de marca por eso pierde desnuda,
Sie trägt nur Markenklamotten, deshalb verliert sie nackt,
Va con macarras de barrio en cochazos y ya ni saluda.
Sie hängt mit Prolls aus der Nachbarschaft in Protzkarren ab und grüßt nicht mal mehr.
¡Zorra!
Schlampe!
Es de esas que no mantiene la distancias,
Sie ist eine von denen, die keinen Abstand halten,
Te habla y te roza con las tetas a conciencia.
Spricht dich an und streift dich bewusst mit ihren Titten.
Va de liberal, le mola el novio de su amiga
Sie tut auf liberal, steht auf den Freund ihrer Freundin
Dicen que les vieron juntos, pero lo niega
Man sagt, man hat sie zusammen gesehen, aber sie bestreitet es
Es hábil con el móvil pero débil con el boli
Sie ist geschickt mit dem Handy, aber schwach mit dem Stift
Dejó los estudios para ser una show girl
Hat die Schule abgebrochen, um ein Showgirl zu werden
Ha visto demasiadas películas "made in hollywood"
Sie hat zu viele "Made in Hollywood"-Filme gesehen
Y puedes verla echando tierra en su ataúd
Und du kannst sehen, wie sie Erde auf ihren Sarg schaufelt
Haciendo muecas con un botellín de agua
Grimassen schneidend mit einer kleinen Wasserflasche
En la pista de la disco bailando sin tregua.
Auf der Tanzfläche der Disco, tanzend ohne Pause.
Rodeada de babosos y de Juanes sin el don
Umgeben von Schleimern und Möchtegern-Dons Juans
Que se las dan y se van antes de ponerse el condón,
Die sie flachlegen und abhauen, bevor sie das Kondom überziehen,
Hoy es una niña ñoña, una tal doña nadie,
Heute ist sie ein albernes Mädchen, eine gewisse Frau Niemand,
Perdió la ilusión su inocencia esta
Sie verlor die Illusion, ihre Unschuld ist
"Die!"
"Tot!"
Quería ser gogó pero espera en una esquina
Sie wollte Go-Go-Tänzerin sein, aber sie wartet an einer Ecke
Te la chupa por anfetas y acepta propina
Sie bläst dir einen für Amphetamine und nimmt Trinkgeld
A mi ya ni me la pone pina! Pobrecica...
Mich macht sie nicht mal mehr geil! Die Arme...
Ella que le sacaba los colores a mi métrica.
Sie, die meine Metrik erröten ließ.
Descompuesta sin novio con dudas y perdida,
Zerlegt, ohne Freund, voller Zweifel und verloren,
Su media naranja debe de estar podrida,
Ihre bessere Hälfte muss verfault sein,
Alma cándida ya, no encandila y no espabila
Keine reine Seele mehr, sie blendet nicht und wacht nicht auf
No asimila y otra fila baila sola con el diablo!!
Sie begreift es nicht und tanzt wieder allein mit dem Teufel!!





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.