Isusko & Sbrv - De Veras Es Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - De Veras Es Amor




De Veras Es Amor
Is It Really Love?
¿De veras es amor...
Is it really love...
O miedo a quedarte sola?...
Or fear of being alone?...
¿O eres de las que se enamoran siempre?...
Or are you one of those who always fall in love?...
Y por lo tanto nunca...
And therefore never...
Era sea una vez una niñata del montón. Ya sabes
Once upon a time there was a mediocre little girl. You know the type
Una de esas que se creen tan especiales,
One of those who think they are so special,
Con botas espaciales y amagos de putón,
With space boots and hints of being a prostitute,
Tiene un novio muy feo que va por ahí en plan matón.
She has a very ugly boyfriend who goes around like a bully.
Ver a gilipollas con boyazos me da rabia
Seeing idiots with studs makes me angry
Diles que tu eres mi talón de Aquiles rubia
Tell them you're my Achilles' heel, blonde
La niña es de esas que te hacen tragar saliva
The girl is one of those who make you swallow your saliva
Y babeo, va de diva porque puede y lo sabe.
And I drool, she plays the diva because she can and she knows it.
Vive en una nube y si le silbas se le sube,
She lives on a cloud, and if you whistle she goes up in the air,
Presume de relieve y se suelta cuando bebe,
She boasts about her figure and lets loose when she drinks,
Le gusta tontear tenerlos a todos detrás,
She likes to flirt, have them all behind her,
Irse por ahí de compras y hablar mierda de otras.
Go shopping and talk shit about others.
Sedujo a su amor platónico pero no cuajó
She seduced her crush but it didn't work out
Lo típico, después de desvirgarla la dejó
The usual thing, after taking her virginity he left her
Y dice que no se hace dedos como todas
And she says she doesn't masturbate like everyone else
Su principal preocupación es verse gorda!
Her main concern is seeing herself fat!
En sus pesadillas el cinturón le asfixia
In her nightmares, the belt strangles her
Agacha la cabeza cuando se habla de anorexia,
She hangs her head when someone talks about anorexia,
La culpa es del espejo por no tener piedad,
It's the mirror's fault for not having mercy,
Quiere ser la más guapa, es su única prioridad.
She wants to be the most beautiful, it's her only priority.
Solo viste con ropa de marca por eso pierde desnuda,
She only wears designer clothes, that's why she loses naked,
Va con macarras de barrio en cochazos y ya ni saluda.
She goes with neighborhood gangsters in fancy cars and doesn't even say hello.
¡Zorra!
Bitch!
Es de esas que no mantiene la distancias,
She's one of those who doesn't keep her distance,
Te habla y te roza con las tetas a conciencia.
She talks to you and brushes her tits against you on purpose.
Va de liberal, le mola el novio de su amiga
She's a liberal, she likes her friend's boyfriend
Dicen que les vieron juntos, pero lo niega
They say they've been seen together, but she denies it
Es hábil con el móvil pero débil con el boli
She's good with her phone but weak with a pen
Dejó los estudios para ser una show girl
She dropped out of school to become a show girl
Ha visto demasiadas películas "made in hollywood"
She's seen too many "made in Hollywood" movies
Y puedes verla echando tierra en su ataúd
And you can see her throwing dirt on her coffin
Haciendo muecas con un botellín de agua
Making faces with a bottle of water
En la pista de la disco bailando sin tregua.
On the dance floor of the disco dancing without stopping.
Rodeada de babosos y de Juanes sin el don
Surrounded by slobbering idiots and Juanes without the gift
Que se las dan y se van antes de ponerse el condón,
Who show off and leave before putting on a condom,
Hoy es una niña ñoña, una tal doña nadie,
Today she's a goofy girl, a nobody,
Perdió la ilusión su inocencia esta
She lost her illusion, her innocence
"Die!"
"Die!"
Quería ser gogó pero espera en una esquina
She wanted to be a go-go dancer but waits on a street corner
Te la chupa por anfetas y acepta propina
She sucks you for meth and accepts a tip
A mi ya ni me la pone pina! Pobrecica...
She doesn't even turn me on anymore, poor thing...
Ella que le sacaba los colores a mi métrica.
She who made my metrics fade.
Descompuesta sin novio con dudas y perdida,
Disbanded, with no boyfriend, doubtful and lost,
Su media naranja debe de estar podrida,
Her better half must be rotten,
Alma cándida ya, no encandila y no espabila
Candid soul already, no longer shines and does not wake up
No asimila y otra fila baila sola con el diablo!!
Does not assimilate and another line dances alone with the devil!!





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.