Isusko & Sbrv - De Verás Es Amor (Sergi) - перевод текста песни на немецкий

De Verás Es Amor (Sergi) - Isusko , SBRV перевод на немецкий




De Verás Es Amor (Sergi)
Ist es wirklich Liebe (Sergi)
¿De veras es amor o miedo a quedarte sola?
Ist es wirklich Liebe oder Angst, allein zu bleiben?
Tu eres de las que se enamoran siempre y por lo tanto nunca
Du bist eine von denen, die sich immer verlieben und deshalb niemals
érase una vez una niñata del montón, ya sabes una de esas que se creen tan especiales
Es war einmal ein durchschnittliches Gör, du weißt schon, eine von denen, die sich für so besonders halten
Con botas espaciales y amagues de puton
Mit Weltraumstiefeln und Anflügen einer Schlampe
Tiene un novio muy feo que va por ahí en plan matón
Sie hat einen sehr hässlichen Freund, der den Macker raushängen lässt
Deberás gilipollas con bollazos me da rabia
Du bist echt bescheuert, mit solchen Kurven, das macht mich rasend
Diles que tu eres mi talón de Aquiles rubia
Sag ihnen, dass du meine Achillesferse bist, Blondie
La niña es de esas que te hacen tragar saliva y babeo
Das Mädchen ist eine von denen, bei denen du schlucken musst und geiferst
Va diva porque puede y lo sabe
Sie spielt die Diva, weil sie es kann und weiß
Vive en una nube y si le silva se le sube
Sie lebt auf einer Wolke und wenn man ihr pfeift, steigt es ihr zu Kopf
Presume de relieve y se suelta cuando bebe
Sie prahlt mit ihren Rundungen und wird locker, wenn sie trinkt
Le gusta tontear, tener los actos detrás
Sie flirtet gern, hat die Verehrer im Schlepptau
Irse por ahí de compra y hablar mierda de otra
Shoppen gehen und Scheiße über andere reden
Sedujo a su amor platónico pero no cuajo
Sie verführte ihren platonischen Schwarm, aber es klappte nicht
Lo típico después de desvirgarla la dejo
Typisch, nachdem er sie entjungfert hatte, ließ er sie fallen
Y dice que no se hace dedo como todas
Und sie sagt, sie befriedigt sich nicht selbst wie alle anderen
Su principal preocupación es verse gorda
Ihre Hauptsorge ist, sich dick zu finden
En sus pesadillas el cinturón le asfixia
In ihren Albträumen erwürgt sie der Gürtel
Agacha la cabeza cuando se habla de anorexia
Sie senkt den Kopf, wenn von Anorexie die Rede ist
La culpa es del espejo por no tener piedad
Schuld ist der Spiegel, weil er keine Gnade kennt
Quiere ser la mas guapa, es su unica prioridad
Sie will die Schönste sein, das ist ihre einzige Priorität
Solo viste con ropa de marca por ese pierde desnuda
Sie trägt nur Markenkleidung, deshalb verliert sie nackt
Va con macarras de barrio en conchazos y ya ni saluda, zorra
Sie hängt mit Viertel-Prolls in Karren ab und grüßt nicht mal mehr, Schlampe
Es de esas que no mantiene la distancia
Sie ist eine von denen, die keinen Abstand halten
Te habla y te rosa las tetas a conciencia
Sie spricht mit dir und streift bewusst deine Brüste
Va de liberal, le mola en novia de su amiga
Sie tut auf liberal, steht auf den Freund ihrer Freundin
Dicen que les vieron juntos pero lo niega
Man sagt, man hat sie zusammen gesehen, aber sie leugnet es
Es hábil con el móvil pero débil con el boli
Sie ist geschickt mit dem Handy, aber schwach mit dem Stift
Dejo los estudios para hacer un lazo gay
Sie brach das Studium ab, um eine schwule Schleife zu machen
Ha visto demasiadas películas made in Hollywood
Sie hat zu viele Hollywood-Filme gesehen
Y puedes verla echando tierra en su ataúd
Und du kannst sehen, wie sie Erde auf ihren eigenen Sarg schaufelt
Va haciendo muecas con un botellin de agua
Sie schneidet Grimassen mit einer Wasserflasche
En la pista de la disco bailando sin tregua
Auf der Tanzfläche der Disco, tanzt ohne Pause
Rodeada de babosos y de juanes sin el ton
Umgeben von Schleimern und Proleten ohne Stil
Que se las dan y se van antes de ponerse el condón
Die sie nehmen und abhauen, bevor sie das Kondom überziehen
Hoy es una niña ñoña, una tal doña nadie
Heute ist sie ein albernes Mädchen, eine gewisse Frau Niemand
Perdió la ilusión, su inocencia esta bien
Sie hat die Illusion verloren, ihre Unschuld ist dahin
Quería ser bobo pero espera en una esquina
Sie wollte eine Bombe sein, aber wartet an einer Ecke
Te la chupa por anfeta y acepta propina
Sie bläst dir einen für Amphetamin und nimmt Trinkgeld an
A mi ya no me la pone pina, pobrezica
Mich macht sie nicht mehr heiß, die Arme
Ella que le sacaba los colores a mi métrica
Sie, die meine Metrik erröten ließ
Descompuesta sin novio, con dudas y perdida
Zerrüttet ohne Freund, voller Zweifel und verloren
Su media naranja debe de estar podrida
Ihre bessere Hälfte muss verfault sein
Alma candida ya no encandila y no espabila
Die reine Seele blendet nicht mehr und wacht nicht auf
No asimila y otra fila, baila sola o con el diablo
Sie begreift es nicht und stellt sich wieder an, tanzt allein oder mit dem Teufel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.