Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - De Verás Es Amor (Sergi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Verás Es Amor (Sergi)
Is Love Really Fear Of Being Alone? (Sergi)
¿De
veras
es
amor
o
miedo
a
quedarte
sola?
Is
it
really
love
or
fear
of
being
alone?
Tu
eres
de
las
que
se
enamoran
siempre
y
por
lo
tanto
nunca
You
are
one
of
those
who
always
fall
in
love
and
therefore
never
érase
una
vez
una
niñata
del
montón,
ya
sabes
una
de
esas
que
se
creen
tan
especiales
Once
upon
a
time
there
was
a
little
girl
from
the
crowd,
you
know
one
of
those
who
think
they
are
so
special
Con
botas
espaciales
y
amagues
de
puton
With
space
boots
and
hints
of
whoring
Tiene
un
novio
muy
feo
que
va
por
ahí
en
plan
matón
She
has
a
very
ugly
boyfriend
who
goes
around
as
a
bully
Deberás
gilipollas
con
bollazos
me
da
rabia
You
should
really
asshole
with
balls
makes
me
mad
Diles
que
tu
eres
mi
talón
de
Aquiles
rubia
Tell
them
you
are
my
Achilles
heel
blonde
La
niña
es
de
esas
que
te
hacen
tragar
saliva
y
babeo
The
girl
is
one
of
those
who
makes
you
swallow
your
saliva
and
drool
Va
diva
porque
puede
y
lo
sabe
She
acts
like
a
diva
because
she
can
and
she
knows
it
Vive
en
una
nube
y
si
le
silva
se
le
sube
She
lives
on
a
cloud
and
if
you
whistle,
she
gets
excited
Presume
de
relieve
y
se
suelta
cuando
bebe
She
boasts
of
relief
and
gets
loose
when
she
drinks
Le
gusta
tontear,
tener
los
actos
detrás
She
likes
to
flirt,
to
have
the
acts
behind
her
Irse
por
ahí
de
compra
y
hablar
mierda
de
otra
Go
shopping
and
talk
shit
about
others
Sedujo
a
su
amor
platónico
pero
no
cuajo
She
seduced
her
crush
but
it
didn't
work
out
Lo
típico
después
de
desvirgarla
la
dejo
The
typical
after
deflowering
her
left
her
Y
dice
que
no
se
hace
dedo
como
todas
And
she
says
she
doesn't
hitchhike
like
everyone
else
Su
principal
preocupación
es
verse
gorda
Her
main
concern
is
to
look
fat
En
sus
pesadillas
el
cinturón
le
asfixia
In
her
nightmares
the
belt
suffocates
her
Agacha
la
cabeza
cuando
se
habla
de
anorexia
She
bows
her
head
when
talking
about
anorexia
La
culpa
es
del
espejo
por
no
tener
piedad
It's
the
mirror's
fault
for
having
no
mercy
Quiere
ser
la
mas
guapa,
es
su
unica
prioridad
She
wants
to
be
the
most
beautiful,
it's
her
only
priority
Solo
viste
con
ropa
de
marca
por
ese
pierde
desnuda
She
only
wears
designer
clothes,
because
of
that
she
loses
her
nude
Va
con
macarras
de
barrio
en
conchazos
y
ya
ni
saluda,
zorra
She
goes
with
neighborhood
hooligans
in
shells
and
doesn't
even
say
hello
anymore,
bitch
Es
de
esas
que
no
mantiene
la
distancia
She's
one
of
those
who
doesn't
keep
her
distance
Te
habla
y
te
rosa
las
tetas
a
conciencia
She
talks
to
you
and
rubs
your
tits
on
purpose
Va
de
liberal,
le
mola
en
novia
de
su
amiga
She
acts
like
a
liberal,
she
digs
in
her
girlfriend's
boyfriend
Dicen
que
les
vieron
juntos
pero
lo
niega
They
say
they
were
seen
together
but
she
denies
it
Es
hábil
con
el
móvil
pero
débil
con
el
boli
She's
good
with
the
phone
but
weak
with
the
pen
Dejo
los
estudios
para
hacer
un
lazo
gay
She
dropped
out
of
school
to
make
a
gay
bow
Ha
visto
demasiadas
películas
made
in
Hollywood
She
has
seen
too
many
made
in
Hollywood
movies
Y
puedes
verla
echando
tierra
en
su
ataúd
And
you
can
see
her
throwing
dirt
in
her
coffin
Va
haciendo
muecas
con
un
botellin
de
agua
She
makes
faces
with
a
bottle
of
water
En
la
pista
de
la
disco
bailando
sin
tregua
On
the
dance
floor
of
the
disco
dancing
without
truce
Rodeada
de
babosos
y
de
juanes
sin
el
ton
Surrounded
by
slobbering
idiots
and
juans
without
the
tone
Que
se
las
dan
y
se
van
antes
de
ponerse
el
condón
Who
give
it
to
them
and
leave
before
putting
on
a
condom
Hoy
es
una
niña
ñoña,
una
tal
doña
nadie
Today
she
is
a
silly
girl,
some
kind
of
nobody
Perdió
la
ilusión,
su
inocencia
esta
bien
She
lost
the
illusion,
her
innocence
is
fine
Quería
ser
bobo
pero
espera
en
una
esquina
She
wanted
to
be
stupid
but
waits
on
a
street
corner
Te
la
chupa
por
anfeta
y
acepta
propina
She
sucks
your
dick
for
speed
and
accepts
a
tip
A
mi
ya
no
me
la
pone
pina,
pobrezica
She
doesn't
turn
me
on
anymore,
poor
thing
Ella
que
le
sacaba
los
colores
a
mi
métrica
She
who
brought
out
the
colors
in
my
metrics
Descompuesta
sin
novio,
con
dudas
y
perdida
Decomposed
without
a
boyfriend,
with
doubts
and
lost
Su
media
naranja
debe
de
estar
podrida
Her
soulmate
must
be
rotten
Alma
candida
ya
no
encandila
y
no
espabila
Soul
candid
no
longer
dazzles
and
does
not
wake
up
No
asimila
y
otra
fila,
baila
sola
o
con
el
diablo
She
does
not
assimilate
and
another
row,
dances
alone
or
with
the
devil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.