Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - En el Punto De Mira (con Porta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Punto De Mira (con Porta)
In The Crosshairs (feat. Porta)
Ven,
siéntate
conmigo,
fumo,
olvida
quien
es
quien,
Come,
sit
with
me,
smoke,
forget
who's
who,
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien,
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
temple,
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
en
la
gente,
I
know
evil
and
goodness
in
people,
La
soledad
del
que
está
rodeado
constantemente!
The
loneliness
of
one
who
is
constantly
surrounded!
Se
que
putas
como
tu
ya
preguntan
por
el
ímpetu
I
know
whores
like
you
are
already
asking
about
the
impetus
Que
pongo
yo
cada
vez
que
hago
casar
al
folio
en
punta
That
I
put
every
time
I
marry
the
folio
on
point
Fruta
prohibida
veneno
comen
terreno
Forbidden
fruit
poison
eat
ground
Dicen
y
que
eres
un
cabron
pero
un
cabron
de
los
buenos
They
say
what
a
bastard
you
are
but
a
good
bastard
Que
pongan
canción
en
cada
canción
Put
a
song
in
every
song
En
forma
de
odio
y
expansión
In
the
form
of
hate
and
expansion
Mírame
bien
no
vivo
en
una
mansión
Look
at
me
I
don't
live
in
a
mansion
Yo
como
Nickolson
un
resplandor
I
like
Nickolson
a
glow
Que
en
tu
colchón
te
da
calor
That
in
your
mattress
gives
you
warmth
Bebo
color
un
nuevo
olor
I
drink
color
a
new
smell
Inspiro
el
micro
así
esta
el
non
I
breathe
in
the
mic
this
is
the
non
Que
se
jodan
peces
gordos
y
su
puta
opresión
Fuck
the
fat
fish
and
their
fucking
oppression
Valemos
mas
que
arrodillarse
bajo
tu
superior
We
are
worth
more
than
kneeling
under
your
superior
Que
lloran
más
que
todo
el
mar
entero
Who
cry
more
than
the
entire
sea
Cifras
en
nomina
y
de
corazón
un
cero
Payroll
figures
and
a
heart
of
zero
Me
la
sudan
lo
que
ladren
desde
que
el
día
en
que
nací
They
sweat
me
what
they
steal
from
the
day
I
was
born
En
tengo
un
bozal
hecho
a
medida
y
lo
escribí
pensando
en
ti
I
have
a
custom-made
muzzle
and
I
wrote
it
thinking
of
you
Yo
soy
fiel
al
lo
que
canto
a
lo
que
fumo
a
lo
que
bebo
I
am
faithful
to
what
I
sing
to
what
I
smoke
to
what
I
drink
Se
que
tu
serás
infiel
a
el
y
no
es
nada
bueno.
I
know
you
will
be
unfaithful
to
him
and
it's
not
good.
Punto
y
final
MC
aquí
tu
fantasía
no
es
real
Full
stop
MC
here
your
fantasy
is
not
real
Vean
de
nuevo
ya
nuestro
universo
sobre
natural
See
again
our
supernatural
universe
Universalmente
somos
lo
que
cumplimos
el
sueño
Universally
we
are
the
ones
who
fulfill
the
dream
Que
tu
no
soy
el
que
lo
cambio
que
se
fue
fiel
así
mismo
That
you
are
not
the
one
who
changed
it
who
left
faithful
to
himself
Como
no
bua
cuando
te
escuche
por
primera
vez
flipe
pero
ya
no
Like
not
bua
when
I
heard
you
for
the
first
time
I
flipped
but
not
anymore
Bua
bueno
que
tu
yo
prefiero
ser
del
montón
que
alguien
por
mi
hermano
Bua
well
you
I
prefer
to
be
one
of
the
crowd
than
someone
for
my
brother
Tu
tenlo
claro
que
res
un
MC
sobré
valorado
Make
it
clear
that
you
are
an
overrated
MC
En
boca
de
tantos
y
en
punto
de
mira
muchos
blancos
In
the
mouth
of
so
many
and
in
the
crosshairs
many
whites
Mírame
a
los
ojos
y
dime
que
no
valgo
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
I'm
worthless
Tiras
la
piedra
y
escondes
la
mano
vamos
Throw
the
stone
and
hide
your
hand
come
on
Y
si
tú
eres
el
mejor
entonces
yo
soy
el
puto
amo
And
if
you're
the
best
then
I'm
the
fucking
boss
Me
correrá
la
sangre
y
tú
te
consideras
de
los
grandes
My
blood
will
run
and
you
consider
yourself
one
of
the
greats
Yo
puedo
destrozarte
sobre
el
sample
I
can
destroy
you
on
the
sample
Me
sobran
argumentos
para
desargumentar
los
tuyos
I
have
enough
arguments
to
deconstruct
yours
En
efecto
tu
carencia
es
de
lo
yo
presumo
(¿eh?)
Indeed
your
lack
is
what
I
presume
(huh?)
Me
sobra
estilo
yo
empuño
envictuno
una
botella
de
wisky
I
have
style
to
spare,
I
wield
a
bottle
of
whiskey
Agaro
el
mic
MC
en
el
bit
oculto
igit
como
Da
Vinci
I
grab
the
mic
MC
in
the
hidden
bit
igit
like
Da
Vinci
Venid
decídmelo
todo
claro
a
la
cara
Come
tell
me
everything
clearly
to
my
face
Por
la
espalda
queda
feo
y
si
tienes
miedo
mejor
te
callas
Behind
the
back
it's
ugly
and
if
you're
scared
you
better
shut
up
Me
odias
pero
no
antes
de
ser
conocido
You
hate
me
but
not
before
you
were
known
Admítelo
penosa
tu
actitud
de
crió
Admit
it
your
child's
attitude
is
pathetic
Tu
eres
rap
real
pues
dímelo
siéntelo
You're
real
rap
so
tell
me
feel
it
En
vez
de
criticar
no
moriré
siendo
un
cualquiera
Instead
of
criticizing
I
won't
die
being
just
anyone
Y
menos
un
hijo
de
...
And
less
a
son
of
...
Eh
tú,
eso
lo
solucionaremos
fuera
Hey
you,
we'll
settle
that
outside
Ojala
fuera
tu
sensibilidad
lo
único
que
yerra
I
wish
your
sensitivity
was
the
only
thing
that
erred
No
me
cambiaria
por
ti
ni
por
ti
aun
que
pudiera
I
wouldn't
trade
you
for
you
even
if
I
could
Cuando
apunto
nunca
fallo
por
tu
orgullo
donde
quieras
When
I
aim
I
never
miss
for
your
pride
wherever
you
want
Primero
que
estuve
con
la
droga
para
carala
First
I
was
with
the
drug
to
fuck
it
La
muy
puta
me
rogaba
para
que
no
la
dejara
The
fucking
bitch
begged
me
not
to
leave
her
Mientras
mi
madre
lloraba
y
solo
espera
While
my
mother
cried
and
just
waits
Que
no
acabe
ahorcado
con
unas
sabanas
de
un
hotel
de
carretera
Don't
end
up
choking
on
some
roadside
hotel
sheets
Pasaron
años
pa
poder
rehacerlo
así
It's
been
years
to
be
able
to
redo
it
like
this
Cuidado
con
mi
do
re
mi
fa
sol
la
si
pillo
el
mic
Careful
with
my
do
re
mi
fa
sol
la
si
I
get
the
mic
Estoy
a
punto
de
ponerme
los
cuernos
conmigo
I'm
about
to
cheat
on
myself
Intente
besarme
el
culo
y
casi
lo
consigo
He
tried
to
kiss
my
ass
and
almost
succeeded
Mi
historia
sin
principio
ni
final
un
sueño
en
que
estaba
My
story
with
no
beginning
or
end
a
dream
I
was
in
En
la
cima
del
mundo
y
de
repente
despertaba
At
the
top
of
the
world
and
suddenly
woke
up
Y
si
maldigo
el
tiempo
que
perdí
And
if
I
curse
the
time
I
lost
Haz
que
el
cielo
escuchándome
Make
the
sky
listen
to
me
Yo
se
que
ninguna
mujer
se
ara
vieja
esperándome
I
know
no
woman
will
grow
old
waiting
for
me
Buscan
la
diferencia
entre
su
rap
y
el
mío
They
look
for
the
difference
between
his
rap
and
mine
El
mío
no
es
por
pasta
Pamplona
os
folla
en
frió
Mine
is
not
for
pasta
Pamplona
fucks
you
in
the
cold
Dijeron
que
yo
no
podría
que
estaba
cada
hoy
si
They
said
that
I
couldn't
that
I
was
every
today
yes
Prepárate
para
comer
la
polla
al
puto
rey
del
underground
Get
ready
to
eat
the
dick
to
the
fucking
king
of
the
underground
La
niña
quiso
ser
mayor
la
luz
la
volverá
a
ser
cría
The
girl
wanted
to
be
older
the
light
will
make
her
a
girl
again
Mi
fan
será
permia
donde
empieza
la
mia
My
fan
will
be
permia
where
mine
begins
Es
mi
ja
mi
jo
mi
ja
mi
co
It's
my
ha
my
jo
my
ha
my
co
Hablo
de
lealtad
de
honar
tengo
un
cheque
al
portador.
I
speak
of
loyalty
to
honor
I
have
a
check
to
the
bearer.
Ven,
siéntate
conmigo,
fumo,
olvida
quien
es
quien,
Come,
sit
with
me,
smoke,
forget
who's
who,
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien,
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
temple,
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
en
la
gente,
I
know
evil
and
goodness
in
people,
La
soledad
del
que
está
rodeado
constantemente!
The
loneliness
of
one
who
is
constantly
surrounded!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.