Isusko & Sbrv - En el Punto de Mira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - En el Punto de Mira




En el Punto de Mira
In the Crosshairs
¡NAP Records!
¡NAP Records!
Ven, siéntate conmigo, fumo, olvida quien es quien,
Come, sit with me, smoke, forget who is who,
Tengo un punto de mira tatuado en la sien,
I have a crosshair tattooed on my temple,
Conozco la maldad y la bondad en la gente,
I know the evil and the goodness in people,
La soledad del que está rodeado constantemente!
The loneliness of the one who is constantly surrounded!
Se que putas como tu ya preguntan por el ímpetu
I know whores like you already ask about the momentum
Que pongo yo cada vez que hago casar al folio en punta
That I put every time I make the sheet marry at the tip
Fruta prohibida veneno comen terreno
Forbidden fruit poison eat ground
Dicen y que eres un cabron pero un cabron de los buenos
They say you're an asshole but a good asshole
Que pongan canción en cada canción
Put a song on each song
En forma de odio y expansión
In the form of hatred and expansion
Mírame bien no vivo en una mansión
Look at me, I don't live in a mansion
Yo como Nickolson un resplandor
I eat like Nickolson a glow
Que en tu colchón te da calor
That warms you on your mattress
Bebo color un nuevo olor
I drink color a new smell
Inspiro el micro así esta el non
I breathe in the microphone this is how it's done
Que se jodan peces gordos y su puta opresión
Fuck the fat fish and their fucking oppression
Valemos mas que arrodillarse bajo tu superior
We are worth more than kneeling under your superior
Que lloran más que todo el mar entero
That cry more than the entire sea
Cifras en nomina y de corazón un cero
Figures on payroll and a heart of zero
Me la sudan lo que ladren desde que el día en que nací
They sweat me what they steal from the day I was born
En tengo un bozal hecho a medida y lo escribí pensando en ti
I have a custom-made muzzle and I wrote it thinking of you
Yo soy fiel al lo que canto a lo que fumo a lo que bebo
I am faithful to what I sing to what I smoke to what I drink
Se que tu serás infiel a el y no es nada bueno.
I know you will be unfaithful to him and it is not good.
Punto y final MC aquí tu fantasía no es real
Full stop MC here your fantasy is not real
Vean de nuevo ya nuestro universo sobre natural
See our supernatural universe again
Universalmente somos lo que cumplimos el sueño
Universally we are the ones who fulfill the dream
Que tu no soy el que lo cambio que se fue fiel así mismo
That you are not the one who changed it, he stayed true to himself
Como no bua cuando te escuche por primera vez flipe pero ya no
As I don't bua when I heard you for the first time I flipped but not anymore
Bua bueno que tu yo prefiero ser del montón que alguien por mi hermano
Bua well you I prefer to be one of the crowd than someone for my brother
Tu tenlo claro que res un MC sobré valorado
Make it clear that you are an overrated MC
En boca de tantos y en punto de mira muchos blancos
In the mouth of so many and in the crosshairs many whites
Mírame a los ojos y dime que no valgo
Look me in the eye and tell me I'm not worth it
Tiras la piedra y escondes la mano vamos
You throw the stone and hide your hand, come on
Y si eres el mejor entonces yo soy el puto amo
And if you are the best then I am the fucking master
Me correrá la sangre y te consideras de los grandes
My blood will run and you consider yourself one of the greats
Yo puedo destrozarte sobre el sample
I can destroy you over the sample
Me sobran argumentos para desargumentar los tuyos
I have plenty of arguments to deconstruct yours
En efecto tu carencia es de lo yo presumo (¿eh?)
Indeed your lack is what I presume (huh?)
Me sobra estilo yo empuño envictuno una botella de wisky
I have style to spare, I clutch, I envy a bottle of whiskey
Agaro el mic MC en el bit oculto igit como Da Vinci
I grab the mic MC in the hidden bit igit like Da Vinci
Venid decídmelo todo claro a la cara
Come tell me everything clearly to my face
Por la espalda queda feo y si tienes miedo mejor te callas
Behind the back it's ugly and if you're afraid you better shut up
Me odias pero no antes de ser conocido
You hate me but not before you were known
Admítelo penosa tu actitud de crió
Admit it your child's attitude is pathetic
Tu eres rap real pues dímelo siéntelo
You're real rap, well tell me feel it
En vez de criticar no moriré siendo un cualquiera
Instead of criticizing I won't die being just anyone
Y menos un hijo de ...
And less a son of ...
Eh tú, eso lo solucionaremos fuera
Hey you, we'll fix that outside
Ojala fuera tu sensibilidad lo único que yerra
I wish your sensitivity was the only thing wrong
No me cambiaria por ti ni por ti aun que pudiera
I wouldn't change for you or for you even if I could
Cuando apunto nunca fallo por tu orgullo donde quieras
When I aim I never miss your pride wherever you want
Primero que estuve con la droga para carala
First I was with the drug to face it
La muy puta me rogaba para que no la dejara
The very bitch begged me not to leave her
Mientras mi madre lloraba y solo espera
While my mother cried and just waits
Que no acabe ahorcado con unas sabanas de un hotel de carretera
May I not end up hanged with some sheets from a roadside hotel
Pasaron años pa poder rehacerlo así
Years passed to be able to redo it like this
Cuidado con mi do re mi fa sol la si pillo el mic
Watch out for my do re mi fa sol la si I catch the mic
Estoy a punto de ponerme los cuernos conmigo
I'm about to put the horns on myself
Intente besarme el culo y casi lo consigo
I tried to kiss my ass and almost got it
Mi historia sin principio ni final un sueño en que estaba
My story without beginning or end a dream in which it was
En la cima del mundo y de repente despertaba
On top of the world and suddenly I woke up
Y si maldigo el tiempo que perdí
And if I curse the time I lost
Haz que el cielo escuchándome
Make heaven listen to me
Yo se que ninguna mujer se ara vieja esperándome
I know no woman will grow old waiting for me
Buscan la diferencia entre su rap y el mío
They look for the difference between their rap and mine
El mío no es por pasta Pamplona os folla en frió
Mine is not for pasta Pamplona fools you in cold
Dijeron que yo no podría que estaba cada hoy si
They said that I couldn't that I was there every day yes
Prepárate para comer la polla al puto rey del underground
Get ready to suck the king of the underground's dick
La niña quiso ser mayor la luz la volverá a ser cría
The girl wanted to be older, the light will make her a child again
Mi fan será permia donde empieza la mia
My fan will be cum where mine begins
Es mi ja mi jo mi ja mi co
It's my ha my jo my ha my co
Hablo de lealtad de honar tengo un cheque al portador.
I speak of loyalty of honor I have a bearer check.
Ven, siéntate conmigo, fumo, olvida quien es quien,
Come, sit with me, smoke, forget who is who,
Tengo un punto de mira tatuado en la sien,
I have a crosshair tattooed on my temple,
Conozco la maldad y la bondad en la gente,
I know the evil and the goodness in people,
La soledad del que está rodeado constantemente!
The loneliness of the one who is constantly surrounded!





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.