Isusko & Sbrv - La Mejor de las Nueve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - La Mejor de las Nueve




La Mejor de las Nueve
The Best of the Nine
Quiero casarme de todas la formas posibles,
I wish to be married in every possible way,
Siempre con la misma y no cansarme,
Always with the same and not tire,
Pero la suerte es dispar y el destino caprichoso,
But luck is uneven and destiny is capricious,
Quiso que fuese otro el dichoso.
He wanted someone else to be the lucky one.
El ser más afortunado de la faz de la tierra,
The luckiest human on the face of the earth,
Vi pasar una estrella fugaz, fuiste mi deseo,
Saw a shooting star, you were my wish,
La joya más valiosa de un museo al aire libre.
The most valuable jewel of an open-air museum.
Llamando mundo, dude por un segundo,
Calling the world, dude for a second,
Pero aprendo, cada vez que me confundo,
But I learn, every time I get confused,
Y la novia de un amigo es sagrada,
And the bride of a friend is sacred,
Eres oxígeno en esta atmosfera cargada.
You are oxygen in this charged atmosphere.
Aire fresco, esa esencia irrepetible,
Fresh air, that unrepeatable essence,
Que se pierde si la metes en un frasco,
That is lost if you put it in a jar,
Y mejoras con los años,
And you get better with the years,
Mis versos van a juego con tus ojos castaños.
My verses go with your brown eyes.
Resaltan tus facciones,
They highlight your features,
Dejaste corazones rotos en millones de fracciones
You left broken hearts in millions of fractions
Sueño contigo cada noche, y es tan real,
I dream of you every night, and it's so real,
Hasta puedo sentir tu calor corporal.
I can even feel your body heat.
Y oír, tu corazón latir acelerado,
And hear, your heart beating faster,
Sexo sincronizado,
Synchronized sex,
Me dices que me tenías muchas ganas,
You tell me you wanted me a lot,
Y despierto abrazado por mis sabanas.
And I wake up hugged by my sheets.
Te debe una canción,
He owes you a song,
Medirá sus palabras con exquisita precisión,
He will measure his words with exquisite precision,
"Presta atención", te darás por aludida,
"Pay attention", you will feel alluded to,
Y sentirás lo que se siente al sentir la sensación.
And you will feel what it feels like to feel the sensation.
Ser musa es una pasada,
Being a muse is great,
Pero pierdes el status si estás demasiado usada,
But you lose your status if you get used too much,
Sin avisarme, Judas vino a besarme,
Without warning, Judas came to kiss me,
Con forma de mujer me la folla sin esforzarme.
In the form of a woman, she fucks me without effort.
Pero ya nada de amores pasajeros,
But no more fleeting love affairs,
Repito, nada de amores pasajeros,
I repeat, no more fleeting love affairs,
Hoy improviso al son de un sonajero,
Today I improvise to the sound of a rattle,
Y aun así sigo sonando callejero nena!
And even so I still sound like a streetwise chick!
Ya conoces nuestra obra,
You already know our work,
Cogemos el micro y nos hinchamos como cobras,
We take the microphone and we puff up like cobras,
Todos quieren ser el último romántico,
Everyone wants to be the last romantic,
Rechaza imitaciones, yo soy el auténtico.
Reject imitations, I am the authentic one.
No sé, quizás en otra vida, a lo mejor,
I don't know, maybe in another life, maybe,
Tu cuerpo es un templo de carne con un palacio en el interior,
Your body is a temple of flesh with a palace inside,
Quiero leerte en Braille,
I want to read you in Braille,
Contar las perlas incrustadas en tu piel.
To count the pearls embedded in your skin.
Pero hay sueños que no se cumplen, lo sé,
But there are dreams that are not fulfilled, I know,
A las cuentas me salen, sin duda,
My money is fine, by the way,
La mejor de las nueve, mi inspiración,
The best of the nine, my inspiration,
Peregrina hasta su fuente todos los días y bebe.
A pilgrim to her fountain drinks every day and drinks.
Lo intento, pero no puedo evitarlo, me pones,
I try, but I can't help it, you make me,
El tiempo nos pisa los talones,
Time is at our heels,
Y tal como me miras tía,
And the way you look at me, girl,
Para saber lo que piensas no hace falta telepatía.
To know what you are thinking, you don't need telepathy.





Авторы: isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.