isusko feat. Sbrv - Libertad Condicional - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни isusko feat. Sbrv - Libertad Condicional




Libertad Condicional
Условное освобождение
Mis padres me dijeron que si mentía crecería mi nariz,
Мои родители говорили, что если я буду врать, у меня вырастет нос,
Aqui el gobierno esta mintiéndote y no te hace feliz,
Здесь правительство лжет тебе, и это не делает тебя счастливой,
Mira ahí afuera, cada vez son mas los que viven sin plan,
Посмотри туда, на улицу, все больше людей живут без плана,
No quieren tu riqueza solo calor y pan.
Им не нужно твое богатство, только тепло и хлеб.
Es el camino, se prende un candil cada vez que escribo,
Это путь, зажигается светильник каждый раз, когда я пишу,
Solo quiero una mochila y ver el mundo en el que vivo, dime,
Я хочу только рюкзак и увидеть мир, в котором живу, скажи мне,
¿Que Jesucristo bajará para salvarte a ti?
Неужели Иисус Христос спустится, чтобы спасти тебя?
Creyendo que son felices, feligrés un maniquí.
Верующие, думающие, что они счастливы, манекены.
Esta la voz de mil capuchas frente a un micro rugen,
Это голос тысячи капюшонов, рычащих в микрофон,
Que mil sprays montana sobre muros caos dibujen,
Пусть тысяча баллончиков Montana рисуют хаос на стенах,
Yo ya no se si es que estoy loco o es de tanto fumar,
Я уже не знаю, то ли я сумасшедший, то ли это от курения,
Hablo con dioses en un trance que me hacen delirar.
Я говорю с богами в трансе, который сводит меня с ума.
Hay mil estrellas en la noche gris, ¿cuál es la mía?
Тысячи звезд в серой ночи, какая из них моя?
Yo cuando muera volveré de donde vine un día,
Когда я умру, я вернусь туда, откуда пришел однажды,
Tu cuando mueras volverás de tu mitología,
Когда ты умрешь, ты вернешься в свою мифологию,
Mitad persona, mitad arpía.
Наполовину человек, наполовину гарпия.
Quiero volar por la galaxia y ver la vida y que hay en ella,
Я хочу летать по галактике и видеть жизнь, и что в ней есть,
Conocer que porcentaje de mi cuerpo compuso una estrella,
Узнать, какой процент моего тела создала звезда,
Aquí en la tierra humanos buenos quedan pocos,
Здесь, на Земле, осталось мало хороших людей,
Y operarios se lamentan y enloquecen con horarios locos.
А рабочие жалуются и сходят с ума от безумного графика.
¿Quién te permite qué? ¿qué vamos a heredar?
Кто тебе позволяет что? Что мы унаследуем?
Solo desierto y sed, no hay agua en que nadar,
Только пустыню и жажду, нет воды, в которой можно плавать,
Intenta ubicarte allá donde creas que debes estar,
Попробуй найти свое место там, где, как ты думаешь, должна быть,
Pues tu presencia es importante ponte a funcionar.
Ведь твое присутствие важно, начинай действовать.
Eso que llamáis libertad... es el espacio entre barrotes,
То, что вы называете свободой... это пространство между прутьями решетки,
Encerrado en un país de represión, normal que explote,
Запертый в стране репрессий, неудивительно, что я взрываюсь,
Forjados en competición para ser los mejores,
Выкованные в конкуренции, чтобы быть лучшими,
Y lo mejor es que tus hijos pagarán por tus errores.
И самое лучшее, что твои дети заплатят за твои ошибки.
No educaste al niño ¿por qué castigáis al hombre?
Вы не воспитали ребенка, зачем наказываете мужчину?
Si amas el suelo que pisas ¿para qué le ponéis nombre?
Если ты любишь землю, по которой ступаешь, зачем даешь ей имя?
Si no fue tuya antes, no lo será después,
Если она не была твоей раньше, она не будет твоей и потом,
Todos somos hijos de la tierra y no al revés.
Мы все дети Земли, а не наоборот.
Sin himnos, ni escudos, ni banderas ni nación,
Без гимнов, без гербов, без флагов и наций,
Los muros están para derribarlos para saltarlos,
Стены созданы для того, чтобы их разрушать, чтобы перепрыгивать через них,
Con las manos desnudas o armadas, si así tiene que ser,
Голыми руками или с оружием, если так нужно,
Que nuestra unidad sea mas fuerte que su poder.
Пусть наше единство будет сильнее их власти.
Colores razas pieles y el mundo aun,
Цвета, расы, кожа, и мир до сих пор
Busca la diferencia y no lo que tenemos en común,
Ищет различия, а не то, что у нас общего,
Desigualdad social ¿y presumen de humanismo,
Социальное неравенство, и они хвастаются гуманизмом,
Para decir después que ames a Dios mas que a ti mismo?
Чтобы потом сказать, что ты должна любить Бога больше, чем себя?
No me engañes, ya se que tu y yo no somos iguales,
Не обманывай меня, я знаю, что ты и я не одинаковые,
Pero ser diferentes no nos convierte en rivales,
Но быть разными не делает нас соперниками,
La cuestión no es cuanto tienes, la cuestión es cuanto vales,
Вопрос не в том, сколько у тебя есть, а в том, сколько ты стоишь,
Cual es el precio que le has puesto a tus ideales.
Какую цену ты назначила своим идеалам.
El neoterrorismo es dejarte sin comida,
Неотерроризм это оставить тебя без еды,
Ellos necesitan leyes para controlar tu vida,
Им нужны законы, чтобы контролировать твою жизнь,
Y ¿quiénes se creen que son para imponerme un castigo?
И кем они себя возомнили, чтобы назначать мне наказание?
Y es que, todo aquel que intente dominarme es mi enemigo.
И дело в том, что всякий, кто попытается управлять мной, мой враг.





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.