Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - Multiple Personalidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multiple Personalidad
Multiple Personality
Buenas
noches.
Good
evening.
Bienvenidos
a
una
nueva
edición
de
"Rapea
como
puedas",
veas
yheas!!!
Welcome
to
a
new
edition
of
"Rap
as
you
can",
yeas
yeas!!!
Hah!
Me
estoy
yendo
por
las
ramas,
clamas,
Hah!
I'm
going
off
on
a
tangent,
clamor,
Bahmas.
Hoy
tenemos
a
tres
nuevos
invitados.
Bahamas.
Today
we
have
three
new
guests.
Desde
diferentes
puntos
de
la
península.
From
different
points
of
the
peninsula.
Chek
it!
Check
it!
Empezamos
ya
brother
Check
it!
Check
it!
We
start
already
brother
Ponlo
a
grabar:
Put
it
to
record:
Mónica.
20
años.
1,
65
de
altura.
52
kilos.
Monica.
20
years
old.
1.65
meters
tall.
52
kilos.
Por
el
día
es
una
chica
formal
pero
cae
el
By
day
she
is
a
formal
girl,
but
when
the
Sol
y
se
convierte
en
tu
Foxy
Queen.
¡Suéltalo!
sun
goes
down
she
becomes
your
Foxy
Queen.
Drop
it!
Corté
por
teléfono
contigo
y
te
jode
I
cut
you
off
on
the
phone
and
it
pisses
you
off
Que
provoque
por
la
calle
y
me
folle
a
tus
amigos.
That
I
provoke
on
the
street
and
fuck
your
friends.
Vais
de
machos.
Neandertales
en
cavernas.
You
go
around
like
machos.
Neanderthals
in
caves.
Alguno
se
corrió
sólo
tocándome
la
pierna
Someone
came
just
by
touching
my
leg.
El
lápiz
se
derrite
en
contacto
con
mi
tacto
The
pencil
melts
in
contact
with
my
touch
Casi
exacto
en
la
piel
de
esta
serpiente
cascabel.
Almost
exact
on
the
skin
of
this
rattlesnake.
Así
escapo
de
la
muerte.
Agárrate
que
vengo
fuerte.
This
is
how
I
escape
death.
Hold
on,
I'm
coming
in
strong.
Tú
no
pillas
cacho
ni
jugando
al
conejo
de
la
suerte.
You
don't
get
a
piece
even
playing
the
lucky
rabbit.
Algunas
mujeres
venimos
con
enciclopedia.
Some
women
come
with
an
encyclopedia.
Quieres
que
te
la
chupe,
pero
pagar
la
cena
a
medias.
You
want
me
to
suck
it,
but
pay
for
half
the
dinner.
Mi
conejo
no
es
como
el
de
Duracell,
querido
My
rabbit
is
not
like
the
Duracell
one,
honey
Yo
gano
desnuda
y
tú
pierdes
vestido.
I
win
naked
and
you
lose
dressed.
El
contacto
más
cercano
que
tuviste
con
un
c
fue
al
nacer.
The
closest
contact
you
had
with
a
c
was
at
birth.
No
vengas
a
joderme
te
puedo
joder.
Don't
come
and
fuck
with
me,
I
can
fuck
you.
Usar
minifalda
no
me
convierte
en
una
cerda
Wearing
a
miniskirt
doesn't
make
me
a
pig
Si
tú
te
la
machacas
pensando
en
unas
llantas
pa'
tu
coche
de
mie.
If
you
beat
it
thinking
about
some
rims
for
your
shitty
car.
Soy
como
una
jodida
alergia
al
látex.
I'm
like
a
fucking
latex
allergy.
Fantástic-os
sentís
amenazados
por
un
vibrador
de
plástico.
Fantastic-os
you
feel
threatened
by
a
plastic
vibrator.
Hazte
una
chaqueta
con
la
piel
que
te
sobra
Make
yourself
a
jacket
with
the
skin
you
have
left
over
De
la
punta
de
la
polla.
Soy
la
reina
de
las
zor.
from
the
tip
of
the
chicken.
I
am
the
queen
of
the
foxes.
Bueno,
bueno,
bueno.
Está
caliente
la
cosa.
Pero
si
queréis
más,
Well,
well,
well.
Things
are
getting
hot.
But
if
you
want
more,
Desde
el
otro
lao
del
charco
con
22
veranos
os
from
the
other
side
of
the
pond
with
22
summers
I
Quiero
presentar
a
Heredia
Sasson.
Dentro
video.
want
to
introduce
you
to
Heredia
Sasson.
Video
inside.
Dame
Sasson,
mamita.
Si
tú
lo
quieres
grita.
Give
me
Sasson,
mama.
If
you
want
it,
shout
it.
Cuando
Heredia
coge
el
micro
es
pura
dinamita.
Pana.
When
Heredia
takes
the
mic,
it's
pure
dynamite.
Dude.
¿Qué
es
lo
que
tú
estás
diciendo
de
mí?
What
are
you
saying
about
me?
Me
pongo
bravo,
flaco,
al
carajo
de
aquí.
I'm
getting
angry,
skinny,
get
the
hell
out
of
here.
Hijueputa
p
policía
me
persigue
de
cerca
Son
of
a
bitch,
the
police
are
after
me
Chekean
mis
jeans
al
tiempo
ya
pasé
esa
merca.
They
check
my
jeans,
I
already
passed
that
merch.
¿Quién
es
él
para
juzgarme?
Señor
sabe
si
peco.
Who
is
he
to
judge
me?
Lord
knows
if
I
sin.
Lo
lanzo
al
centro
y
duro,
como
Tony
Canseco.
¡Yoh!
Pana.
I
throw
it
to
the
center
and
hard,
like
Tony
Canseco.
Yoh!
Dude.
Respetme
o
corbata
colombiana.
Respect
me
or
Colombian
tie.
Ellas
dicen
adiós,
pero
es
por
la
mañana.
They
say
goodbye,
but
it's
in
the
morning.
Dormida
en
mi
alcoba,
¿tú
sabes
cómo
es
la
cosa?
Asleep
in
my
bedroom,
you
know
how
it
is?
No
hables
mal
de
mi
zo
porque
puede
ser
tu
esposa.
Don't
talk
bad
about
my
girl
because
she
could
be
your
wife.
Candente
excitación,
se
presenta
la
ocasión
Burning
excitement,
the
occasion
presents
itself
Llegas
tarde
a
la
absolución.
Ya
cree
la
adicción.
You're
late
for
absolution.
The
addiction
has
already
been
created.
El
día
de
la
feria
da
un
paseo
en
mi
atracción.
The
day
of
the
fair,
take
a
ride
on
my
attraction.
Montado
en
mi
trasero
es
el
nombre
Heredia
Sasson.
Riding
on
my
butt
is
the
name
Heredia
Sasson.
Suben
al
tablado
y
no
saben
rapear.
They
go
up
on
the
stage
and
they
don't
know
how
to
rap.
Di
el
día
y
el
lugar
si
quieres
pelear.
Say
the
day
and
place
if
you
want
to
fight.
Salen
a
la
calle
como
si
les
fueran
a
matar
They
go
out
on
the
street
as
if
they
were
going
to
kill
them
Saben
que
este
micro
es
intocable
como
Pablo
Escobar.
They
know
this
mic
is
untouchable
like
Pablo
Escobar.
Wow!
¡Enchufa
el
ventilador,
chico!
La
cosa
está
que
arde,
Wow!
Turn
on
the
fan,
boy!
Things
are
burning
up,
Pero
aún
queda
el
plato
fuerte.
but
the
main
course
is
still
to
come.
Desde
su
chalé
privado
en
Granollers,
es
Carlos
Chevrolet.
Check
it!
From
his
private
villa
in
Granollers,
it's
Carlos
Chevrolet.
Check
it!
¡Vuelve!
Sí.
Llora,
salta,
corre
y
grita.
Come
back!
Yes.
Cry,
jump,
run
and
shout.
¡Vuelve!
Grita,
salta,
corre
y
vuelve.
Come
back!
Shout,
jump,
run
and
come
back.
¡Vuelve!
Vuelve,
vuelve,
corre
y
salta.
Come
back!
Come
back,
come
back,
run
and
jump.
¡Vuelve!
Soy
doble
C.
Salta,
corre,
vuelve
y
grita.
Come
back!
I'm
Double
C.
Jump,
run,
come
back
and
shout.
Doble
C
vuelve.
Es
ímpetu
y
talante.
Double
C
is
back.
It
is
impetus
and
spirit.
Tu
novia
en
mi
cama,
mi
Cd
en
tu
estante,
Your
girlfriend
in
my
bed,
my
CD
on
your
shelf,
Nueva
escuela.
Sí.
Saben
que
lo
hago
gordo
New
school.
Yeah.
They
know
I
do
it
big
Fluyendo
en
esta
beat
con
mas
cabeza
que
Thorton.
Flowing
in
this
beat
with
more
head
than
Thorton.
Salva
tus
raperos
de
mi
rythm
and
bomba.
Save
your
rappers
from
my
rhythm
and
bomb.
Yo
viajo
en
el
tiempo
como
Mortal
Kombat.
I
travel
through
time
like
Mortal
Kombat.
Flows
demoledores
suenan
siempre
como
quiero.
Devastating
flows
always
sound
the
way
I
want.
Dejando
culos
más
abiertos
que
Platero
Leaving
asses
more
open
than
Platero
Porque
hablar
de
doble
C
es
hablar
de
respeto,
Because
talking
about
Double
C
is
talking
about
respect,
De
raps,
de
flows,
de
porros
en
el
paleto
(mm...
te
meto).
Of
raps,
of
flows,
of
joints
in
the
hick
town
(mm...
I'm
putting
it
in
you).
Cajas,
bombos,
bombos
y
cajas,
Snares,
kicks,
kicks
and
snares,
Lo
mejor
que
me
ha
pasado
hoy
es
una
paja.
The
best
thing
that
happened
to
me
today
was
a
joint.
¡Vuelve!
Sí.
Llora,
salta,
corre
y
grita.
Come
back!
Yes.
Cry,
jump,
run
and
shout.
¡Vuelve!
Grita,
salta,
corre
y
vuelve.
Come
back!
Shout,
jump,
run
and
come
back.
¡Vuelve!
Vuelve,
vuelve,
corre
y
salta.
Come
back!
Come
back,
come
back,
run
and
jump.
¡Vuelve!
Soy
doble
C.
Salta,
corre,
vuelve
y
grita.
Come
back!
I'm
Double
C.
Jump,
run,
come
back
and
shout.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: isusko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.