Isusko & Sbrv - Ni Sueño Ni Hambre (Sin) - перевод текста песни на немецкий

Ni Sueño Ni Hambre (Sin) - Isusko , SBRV перевод на немецкий




Ni Sueño Ni Hambre (Sin)
Weder Schlaf noch Hunger (Ohne)
Hoy no canto a mis anhelos,
Heute singe ich nicht von meinen Sehnsüchten,
El agua en los hielos
Das Wasser im Eis
Hachís, camel, fuego
Haschisch, Camel, Feuer
La chispa del juego, cachís,
Der Funke des Spiels, verdammt,
No se que decir cuando escribo
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, wenn ich schreibe
Y no te escribo y no me lleno el cachi,
Und ich schreibe dir nicht und fülle mein Glas nicht,
Esto sí.
Das hier schon.
Avisa al maxi, avisa a un taxi,
Sag Maxi Bescheid, ruf ein Taxi,
Conciertos casi gratis, así sí.
Konzerte fast umsonst, so ja.
Aprendí a vivir sin ti,
Ich habe gelernt, ohne dich zu leben,
Pues hoy estoy aquí,
Denn heute bin ich hier,
Viviendo, recordando
Lebend, erinnernd
Sin que duela, si,
Ohne dass es weh tut, ja,
Ese contacto
Dieser Kontakt
Que arranca tu culo motor al tacto,
Der deinen Arsch-Motor bei Berührung startet,
Pistones, explosiones e impactos
Kolben, Explosionen und Einschläge
Que provocan infartos, que me joden a ostia.
Die Herzinfarkte verursachen, die mich verdammt nochmal fertigmachen.
Que dicen: "jolín, tia"
Die sagen: "Mann, Mädel"
Que me queme, que me se que
Dass ich brenne, dass ich weiß, dass
Se que, se que llevas durex y clinex,
Ich weiß, ich weiß, du hast Durex und Kleenex dabei,
Que te bailan los delfines,
Dass die Delfine für dich tanzen,
Los del fitness, tu fines finde
Die vom Fitness, deine Wochenenden
Que te jodan ni na, coge esas manoletinas
Scheiß drauf, nimm diese Ballerinas
El licor de mandarina y pótatelas.
Den Mandarinenlikör und kotz sie aus.
Prefiero las éS wear, las de pato las desato
Ich bevorzuge éS Wear, die Enten-Style Schuhe, die löse ich
Con el velcro fácil,
Mit dem einfachen Klettverschluss,
Saldo en su móvil táctil,
Guthaben auf ihrem Touchscreen-Handy,
Salgo delante del @hotmail.
Ich trete vor das @hotmail.
Es mi lluvia de abril, me encanta su gris,
Sie ist mein Aprilregen, ich liebe ihr Grau,
Me dora su grill, adora subir
Ihr Grill bräunt mich, sie liebt es hochzukommen,
Amor a vivir, amor a joder,
Liebe zum Leben, Liebe zum Ficken,
Ahora a beber, mañana a morir,
Jetzt trinken, morgen sterben,
Echar al cabrón, echar a correr, echar a volar,
Den Mistkerl rauswerfen, losrennen, losfliegen,
Echarse a perder es echarse a dormir.
Sich gehen lassen heißt einschlafen.
Con la calavera encaramada en la cama, ¿que tramas?
Mit dem Totenkopf auf dem Bett thronend, was hast du vor?
Dulce caravana, fantasma bajo la sábana
Süße Karawane, Geist unter dem Laken
Te sana con la palabra, malabar con la maraca,
Heilt dich mit dem Wort, Jongleur mit der Maraca,
El camarada Adrián, mi estrofa acaramelada.
Kamerad Adrián, meine karamellisierte Strophe.
Que si como rayas, que sí, cómo rayas mierda,
Dass ich Lines ziehe? Ja. Wie du Scheiße laberst,
Que si fumar mata, fuma matas de hierba
Ob Rauchen tötet? Rauch Grasbüsche
De rodillas a la orilla del potao de Adrian Villa,
Auf Knien am Rand von Adrian Villas Kotze,
Babillas por la barbilla, los ojos como bombillas,
Sabber am Kinn, die Augen wie Glühbirnen,
Los huevos como tortillas, y ya
Die Eier wie Omeletts, und schon
Al cuarto de milla, acelerar, vi mi alma brillar
Auf der Viertelmeile, beschleunigen, sah meine Seele leuchten
Di mi alma en almíbar amiga del bar,
Gab meine Seele in Sirup, Freundin aus der Bar,
Amiga nunca serás mía, echad a volar y yo...
Freundin, du wirst nie mein sein, fliegt los und ich...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.