isusko feat. Sbrv - No Hay Trato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни isusko feat. Sbrv - No Hay Trato




No Hay Trato
No Hay Trato
SBRV
SBRV
Hacia donde va este mundo cual es mi objetivo
Where is this world going, what is my purpose?
Es esta mi unica vida hoy ya la habre vivido
Is this my only life, today I have already lived it?
Hoy el vivir es un derecho como el pan y el techo
Today, living is a right, like bread and shelter
He hecho el vivir ultimamente es algo muy jodido
I've made living lately something very screwed up
Que ha comprendido el mecanismo y engranaje y es
Who has understood the mechanism and machinery, and it is
Que si no tengo nada nada me quitaran pues
That if I have nothing, nothing will be taken from me, because
Siento una corazonada cada vez por tres
I have a hunch, every three times
Y aunque tu estudies derecho el mundo va al reves
And even if you study law, the world is upside down
Seguro tu estas en la lista de mil artistas farsantes pero cuadros como tu ya los he visto mucho antes
Surely you are on the list of a thousand fake artists, but paintings like yours I have seen many times before
Mientras la vida muere vas como si no fuere se hurga en la basura y se aprovecha si se puede
As life dies, you go as if it were not, you scavenge in the trash and take advantage if you can.
Mucho paquete al micro, a quien pones a prueba
Many a package at the microphone, who are you testing?
Pero llevan esperandome a que salga de la cueva
But they've been waiting for me to come out of the cave
Son como buenas nuevas de gabriela ciela virgen
They're like good news from Gabriela Ciela, holy virgin
Y van a hacer un alien del que se tallen esfinges
And they'll make an alien out of which they'll carve sphinxes
Analiza mi texto es como saltar de un sexto va siempre por placer nunca fue por dinero o sexo
Analyze my text, it's like jumping from a sixth floor, always for pleasure, never for money or sex
Aqui hay mucho que hacer pues mucho suena ya este rio
There's a lot to do here, because this river is already sounding a lot
Y hay mucho lengua larga que se enreda en este lio
And there's a lot of gossip that gets caught up in this mess
Siente el frio puto la mas larga condena en una sociedad forjada en cal no queda arena
Feel the cold, motherfucker, the longest sentence in a society forged in lime, there is no sand left
No quedan ya mas penas que quieran vendernos
There are no more sorrows left to sell us
Si tu crees en el cielo yo creo en el infierno vivo en el ohh!
If you believe in heaven, I believe in hell, I live in it, ohh!
Isusko
Isusko
Soy el un millon doscientos treinta y cuatro mil parados
I am the one million two hundred thirty-four thousand unemployed
Soy un numero para liden una lacra para el estado
I am a number for Liden, a scourge for the state
Ellos dicen que la queja no esta justificada
They say that complaining is not justified
Y te entretienen peleando por puñados de nada
And they entertain you by fighting over handfuls of nothing
Es el pais de la corrupcion del delincuente donde el mas hijo de puta es votado presidente
This is the country of corruption, of the delinquent, where the biggest son of a bitch is voted president
Aqui importa mas el fisico que lo que hay en la mente porque se premia mas el aspecto que ser inteligente
Here, the physique matters more than what's in the mind, because being attractive is more rewarded than being intelligent
Estoy viviendo lentamente o muriendo poco a poco
I am living slowly or dying little by little
Llevo desde los años noventa comiendome el coco
I've been racking my brains since the nineties
Y has de saber que me gusta escribir lo hago con mucho placer
And you should know that I like to write, I do it with much pleasure
Pero es el sudor de mi frente lo que me ha dado de comer
But it is the sweat of my brow that has fed me
Educado como el resto del rebaño del ganado
Educated like the rest of the flock of the herd
Pero no vine a esta puta vida a quedarme callado
But I didn't come into this fucking life to keep quiet
Ahorrate el piropo, el halago o la palmada amo mi merito propio nadie me ha regalado nada
Spare me the compliments, the flattery or the applause, I love my own merit, nobody has given me anything for free
Asi que vete, me enfermais entre tetas y tetes
So go away, you make me sick, between boobs and tits
Que le follen del benedicto del uno al diecisiete
May Benedict, from one to seventeen, be fucked
Voy a hacer que el nuevo papa no se escuche en streaming
I'm going to make sure the new pope is not heard on streaming
Que el ministro educacion se suicide como un gremlim
May the Minister of Education commit suicide like a gremlin
Y a donde vas al miras en mi mente un es.cape de gas da un paso atras
And where are you going, when you look in my mind? A gas escape, take a step back
Tengo resaca y en mi conciencia una copa de mas ve si te sientes capas de hacerlo No hay otra oportunidad salte de ese cuerpo cabron quitate el disfraz ya!
I have a hangover and a glass of wine too much on my conscience, see if you feel up to it. There is no other chance, get out of that body asshole, take off your disguise now!





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.