isusko feat. Sbrv - Sin Razones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни isusko feat. Sbrv - Sin Razones




Sin Razones
Without Reasons
Cifras pagan letras letras que dan cifras,
Numbers pay for letters, letters that give numbers,
Artistas veleta conquistando mizas
Weather vane artists conquering masses,
Cuando tus ganas de ganar se te volvieron trizas,
When your desire to win turned to shreds,
Quizás veas que recibes de lo que realizas.
Perhaps you'll see that you receive what you realize.
Y si esta vida es virtual, y no somos cenizas,
And if this life is virtual, and we are not ashes,
Y ellos deciden por ti, lo que tu no autorizas,
And they decide for you, what you don't authorize,
Quien me protegerá a mi, ¿la policía quizás?
Who will protect me, maybe the police?
Si sus valores se van, se borran como tizas.
If their values vanish, they're erased like chalk.
Y yo a mis 26 vuelvo a contarlo,
And me, at 26, I tell it again,
Y si miro atrás no me arrepiento del camino del que vine y que me he ido labrando,
And if I look back, I don't regret the path I came from and that I've been forging,
Mejor no me imagines, solo será perder el tiempo,
Better not imagine me, it will only be a waste of time,
Solo intento que lo escuchen y que les fascine.
I'm just trying to get them to listen and be fascinated.
Y que se agiten crines,
And let the manes shake,
Hagamos que esta época sea de abrir la boca y decir lo que opines,
Let's make this era one of opening your mouth and saying what you think,
Por todo aquel que anhela mas y nunca sacia el poder,
For everyone who yearns for more and never satiates power,
Como a tus tetas y a mi pelo los veremos caer.
Like your breasts and my hair, we'll see them fall.
Desde que el mundo enfermó, no se ha encontrado el remedio,
Since the world got sick, the cure hasn't been found,
Quisieron forjar un Dios, copia del pueblo sumerio,
They wanted to forge a God, a copy of the Sumerian people,
Quisiste pan y un hogar, un lugar mas seguro,
You wanted bread and a home, a safer place,
Pues la verdad no esta en un libro está grabada en un muros.
Well, the truth is not in a book, it's engraved on walls.
Mi grupo sigue practicándolo a la vieja usanza,
My group keeps practicing it the old way,
Estoy confuso, yo ansió la paz también la venganza,
I'm confused, I crave peace, but also revenge,
Y si mis textos cruzan charcos y ganan terreno,
And if my lyrics cross puddles and gain ground,
Es porque América Latina también saben lo que es bueno.
It's because Latin America also knows what's good.
Estoy pensando en alto y no puedo parar,
I'm thinking out loud and I can't stop,
Hasta que la muerte me venga a buscar.
Until death comes looking for me.
Los muros que se alzan se pueden saltar,
The walls that rise can be jumped over,
Romper, subir, tirar... ver, oír y callar.
Broken, climbed, thrown down... see, hear and be silent.
No tenéis nada que echarme hoy en cara, aun menos que agradecer,
You have nothing to throw in my face today, let alone thank me,
No me arrepentiré mañana de lo que no dije ayer,
I won't regret tomorrow what I didn't say yesterday,
Tendré que enfrentarme a mis demonios frente a frente,
I'll have to face my demons head-on,
El final de un momento es el principio del siguiente.
The end of one moment is the beginning of the next.
Cortarme en pedazos y después lanzarme al fuego,
Cut me into pieces and then throw me into the fire,
Si no hago que esta letra sea mas grande que mi ego,
If I don't make this lyric bigger than my ego,
Voy a dejarme la piel intentándolo, os lo juro,
I'm going to leave my skin trying, I swear,
Arrancar de mis entrañas lo que siento no hay nada mas puro.
Tear from my guts what I feel, there is nothing purer.
Sexo, televisión, prensa, amor y coca,
Sex, television, press, love and coke,
Cualquier excusa es buena para callarte la boca,
Any excuse is good to shut your mouth,
Iglesia y su moralidad, estado y su karma,
Church and its morality, state and its karma,
En un mundo sin cerebro un pensamiento es un arma, por eso.
In a world without a brain, a thought is a weapon, that's why.
Pido un fuerte ruido y respeto para Iruña,
I ask for a loud noise and respect for Iruña,
No temo tu pistola, temo el hombre que la empuña,
I don't fear your gun, I fear the man who wields it,
Por eso, pido un fuerte ruido y respeto para Navarra,
That's why I ask for a loud noise and respect for Navarra,
No para el ignorante que confunde vasco con etarra.
Not for the ignorant who confuses Basque with terrorist.
De donde venimos no importa lo importante es donde vamos,
Where we come from doesn't matter, what matters is where we're going,
Yo pude tocar sus almas soy la envidia de sus manos,
I was able to touch their souls, I'm the envy of their hands,
Y ya deje de esperar milagros, no creo,
And I stopped waiting for miracles, I don't believe,
Ni en hadas ni en genios, no pedí ningún deseo.
Neither in fairies nor in genies, I didn't make any wish.
Voy a hacerles el amor cuando me vengan con guerra,
I'm going to make love to them when they come at me with war,
Y borrar todas las líneas que dibujaste en la tierra,
And erase all the lines you drew on the earth,
Tantas picaduras, que me hice inmune al veneno,
So many stings that I became immune to the venom,
Esta vez voy a ganarles en su propio terreno y es que...
This time I'm going to beat them on their own turf, and that's because...
Estoy pensando en alto y no puedo parar,
I'm thinking out loud and I can't stop,
Hasta que la muerte me venga a buscar.
Until death comes looking for me.
Los muros que se alzan se pueden saltar,
The walls that rise can be jumped over,
Romper, subir, tirar... ver, oír y callar.
Broken, climbed, thrown down... see, hear and be silent.





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.