Isusko & Sbrv - Todo me pareze poko - перевод текста песни на немецкий

Todo me pareze poko - Isusko , SBRV перевод на немецкий




Todo me pareze poko
Alles scheint mir zu wenig
Dame solo un poco más de lo que has deseado,
Gib mir nur ein bisschen mehr von dem, was du dir gewünscht hast,
Desde la primera vez que tez tocaste pensando en mi,
Seit dem ersten Mal, als du dich berührt hast und an mich dachtest,
Es menos de lo que necesito pero mucho más de lo que tengo,
Es ist weniger als das, was ich brauche, aber viel mehr als das, was ich habe,
Es vivir o matar, gritar o callar, suele soñar
Es ist leben oder töten, schreien oder schweigen, oft träumen
Con estar en la lista de cosas que el dinero no puede comprar
Davon, auf der Liste der Dinge zu stehen, die Geld nicht kaufen kann
Y pregunto si los celos y el amor caminan juntos,
Und ich frage, ob Eifersucht und Liebe zusammen gehen,
Es una pena que nadie sea capaz de hacerte sentir tan fuerte y tan hondo nena,
Es ist schade, dass niemand fähig ist, dich so stark und tief fühlen zu lassen, Kleine,
Enamorado de esta mierda desde que era un crío, machacando farsantes,
Verliebt in diesen Scheiß, seit ich ein Kind war, Blender niedermachend,
Nunca me dijeron nada que no hubiera oído antes,
Sie haben mir nie etwas gesagt, was ich nicht schon vorher gehört hätte,
Y ya perdí la cuenta de todas las veces en la que me sentí solo,
Und ich habe schon aufgehört zu zählen, wie oft ich mich allein gefühlt habe,
Conmigo mismo y no si controlo
Mit mir selbst und ich weiß nicht, ob ich kontrolliere
La armonía entre la locura y la alegría,
Die Harmonie zwischen Wahnsinn und Freude,
En la que estoy encerrado, día y noche y noche y día,
In der ich gefangen bin, Tag und Nacht und Nacht und Tag,
Tía, nunca dije nada que no sentía,
Mädel, ich habe nie etwas gesagt, was ich nicht fühlte,
Nunca pude amar a dos personas, solo tienes la sangre fría,
Ich konnte nie zwei Personen lieben, nur du hast das kalte Blut,
He puesto el alma en cada verso, en cada rima,
Ich habe meine Seele in jeden Vers gelegt, in jeden Reim,
Apártate o te salto por encima,
Geh aus dem Weg oder ich springe über dich drüber,
No me la ponéis dura ni con cinco litros de gomina,
Ihr macht mich nicht mal mit fünf Litern Haargel an,
En fin, a mi no me pasa nada más que lo que a ellos conmigo,
Naja, mir passiert nichts weiter als das, was ihnen mit mir passiert,
Volví en forma de castigo y
Ich kam zurück in Form einer Strafe und
Marcándote por dentro, no me hace falta un látigo,
Präge dich innerlich, ich brauche keine Peitsche,
No podrás tocar lo que siento son emociones
Du wirst nicht berühren können, was ich fühle, es sind Emotionen
Yo canto lagrimas, lloro canciones, yo solo
Ich singe Tränen, ich weine Lieder, ich allein
Os devuelvo el mismo respeto que me mostrasteis,
Gebe euch denselben Respekt zurück, den ihr mir gezeigt habt,
Ninguno tiene la técnica suficiente,
Keiner hat die ausreichende Technik,
Les falta lo que hay que tener pa... pa para ponerse delante,
Ihnen fehlt, was man braucht, um... um sich davorzustellen,
De norte a sur, de este a oeste,
Von Nord nach Süd, von Ost nach West,
Yo también me hundí pero no fue un día como éste,
Ich bin auch untergegangen, aber es war kein Tag wie dieser,
Dicen que te sientes superior, se que mientes
Sie sagen, du fühlst dich überlegen, ich weiß, du lügst
Eres el fan de otro fan, un fantasma,
Du bist der Fan eines anderen Fans, ein Phantom,
Lo intentan tantas veces que cansan ¿y no lo niegas?
Sie versuchen es so oft, dass sie ermüden, und du leugnest es nicht?
He gastado tanta tiempo y esfuerzo sin más sudor y lagrimas.
Ich habe so viel Zeit und Mühe ohne mehr als Schweiß und Tränen verschwendet.
Voy a ahorcarme con tus medias entre caladas, traiciones,
Ich werde mich mit deinen Strümpfen erhängen, zwischen Zügen, Verrat,
Mentiras y verdades a medias, entre el cielo y el infierno,
Lügen und halben Wahrheiten, zwischen Himmel und Hölle,
Cuando lo que escribes va más allá del cuaderno,
Wenn das, was du schreibst, über das Notizbuch hinausgeht,
Creo que nunca me acostumbré verte llorar.
Ich glaube, ich habe mich nie daran gewöhnt, dich weinen zu sehen.
No serás infiel a él, serás fiel a ti si me besas,
Du wirst ihm nicht untreu sein, du wirst dir selbst treu sein, wenn du mich küsst,
Suéltame o apriétame, mira, odio las promesas,
Lass mich los oder halte mich fest, schau, ich hasse Versprechungen,
No es lo que sientes al tocarme es lo que te hago sentir cuando te toco,
Es ist nicht, was du fühlst, wenn du mich berührst, es ist, was ich dich fühlen lasse, wenn ich dich berühre,
No conozco el dolor, solo el sofoco y
Ich kenne keinen Schmerz, nur die Atemnot und
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Alles scheint mir zu wenig! Alles scheint mir zu wenig!
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Alles scheint mir zu wenig! Alles scheint mir zu wenig!
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Alles scheint mir zu wenig! Alles scheint mir zu wenig!
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Alles scheint mir zu wenig! Alles scheint mir zu wenig!
¡Todo me parece poco!
Alles scheint mir zu wenig!
Ahora, un día, una vida no es suficiente
Jetzt, ein Tag, ein Leben ist nicht genug
El amor, la guerra, la envidia, no es suficiente
Die Liebe, der Krieg, der Neid, ist nicht genug
El rencor por tu mente y mi mente la gente dirá que estoy loco
Der Groll in deinem Geist und meinem Geist, die Leute werden sagen, ich bin verrückt
Pero todo me parece poco Mientras la fama llama menos que mi exnovia
Aber alles scheint mir zu wenig, während der Ruhm weniger anruft als meine Ex-Freundin
Aun me queda parte sobria
Mir bleibt noch ein nüchterner Teil
Quizás es que te agobia recordad ciertas historias
Vielleicht bedrückt es dich, dich an bestimmte Geschichten zu erinnern
Solo escribo mis fobias, después se vuelven musas
Ich schreibe nur meine Phobien auf, dann werden sie zu Musen
No pongas más excusas es evidente que nos odias
Mach keine Ausreden mehr, es ist offensichtlich, dass du uns hasst
Isusko pone el tope, afilé este lápiz
Isusko setzt die Grenze, ich habe diesen Stift gespitzt
Ya cerré la cicatriz, aun cae sobre el tapiz el sudor del cáliz
Ich habe die Narbe bereits geschlossen, noch fällt auf den Teppich der Schweiß des Kelches
No lo reconocen, no se conocen aun
Sie erkennen es nicht, sie kennen sich noch nicht
Mikel quito las ganas de ganar al primer round y aun
Mikel nahm die Lust am Gewinnen in der ersten Runde und immer noch
Sigo en el barullo, día a día, el desarrollo
Bin ich im Getümmel, Tag für Tag, die Entwicklung
La ilusión va y se pierde pero vuelve como un yo-yo
Die Illusion geht verloren, aber kommt zurück wie ein Jo-Jo
Yo creí que no, por eso a veces aun me quemo
Ich dachte nein, deshalb verbrenne ich mich manchmal noch
No me hace falta un grupo de grupies para sentirme bueno
Ich brauche keine Gruppe von Groupies, um mich gut zu fühlen
Damos fe de lo que vemos, cada vez día más nocivos
Wir bezeugen, was wir sehen, jeden Tag schädlicher
Calentamos el asiento, escribimos lo que sentimos
Wir wärmen den Sitz, wir schreiben, was wir fühlen
Y me cansé de buscar mi identidad y mi ser
Und ich wurde müde, meine Identität und mein Sein zu suchen
Me cansé de buscar agua y solo encontrarme la sed
Ich wurde müde, Wasser zu suchen und nur Durst zu finden
Ya son muchos kilómetros de pistas, no insistas
Es sind schon viele Kilometer Spuren, bestehe nicht darauf
Cerré la boca de listas, 19 años, respetas las canas
Ich habe den Mund der Klugen geschlossen, 19 Jahre, respektiere die grauen Haare
Son muchos los que juegan, pero solo uno el que lo gana
Es gibt viele, die spielen, aber nur einer, der gewinnt
Pasión, presión, habilidad, te doy una lección
Leidenschaft, Druck, Fähigkeit, ich gebe dir eine Lektion
Hablamos un idioma que muy pocos comprenden
Wir sprechen eine Sprache, die nur wenige verstehen
La lengua de poetas de derrotas no entienden
Die Sprache der Dichter versteht nichts von Niederlagen
A estas alturas son muy pocos los que me sorprenden
Auf dieser Höhe gibt es nur wenige, die mich überraschen
No entienden, dependen siempre de alguien
Sie verstehen nicht, hängen immer von jemandem ab
Que les quiera a su manera o cualquier otra joder
Der sie auf seine Weise liebt oder auf irgendeine andere, verdammt
Hasta el fondo donde el látex hace de frontera
Bis zum Grund, wo Latex die Grenze bildet
Amo el suelo que piso pero no beso tu bandera
Ich liebe den Boden, auf dem ich stehe, aber ich küsse nicht deine Flagge
Camino sobre dudas y dunas en vez de aceras
Ich gehe auf Zweifeln und Dünen statt auf Gehwegen
Así día tras día, noche tras noche
So Tag für Tag, Nacht für Nacht
Luna tras luna aunque hoy la Luna estaba vacía
Mond für Mond, obwohl heute der Mond leer war
Yo te invito a darte un baño en mis lagunas mentales
Ich lade dich ein, ein Bad in meinen geistigen Lücken zu nehmen
Que todos los perros muerden aunque sean fieles
Dass alle Hunde beißen, auch wenn sie treu sind
¿Tu es que no ves que este no es novel?
Siehst du denn nicht, dass dieser kein Anfänger ist?
Me acogió este jodido hobby desde muy joven
Dieses verdammte Hobby hat mich sehr jung aufgenommen
Le agarré fuerte y le dije: nunca me abandones
Ich packte es fest und sagte: Verlass mich nie
Nos iremos de aquí con la maleta llena de ilusiones
Wir werden von hier mit einem Koffer voller Illusionen gehen
Ahora, un día, una vida, no es suficiente
Jetzt, ein Tag, ein Leben, ist nicht genug
El amor, la guerra, la envidia, no es suficiente
Die Liebe, der Krieg, der Neid, ist nicht genug
El rencor por mi mente y tu mente la gente dirá que estoy loco
Der Groll in meinem Geist und deinem Geist, die Leute werden sagen, ich bin verrückt
Pero todo me parece poco
Aber alles scheint mir zu wenig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.