Todo me pareze poko -
Isusko
,
SBRV
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo me pareze poko
Alles scheint mir zu wenig
Dame
solo
un
poco
más
de
lo
que
has
deseado,
Gib
mir
nur
ein
bisschen
mehr
von
dem,
was
du
dir
gewünscht
hast,
Desde
la
primera
vez
que
tez
tocaste
pensando
en
mi,
Seit
dem
ersten
Mal,
als
du
dich
berührt
hast
und
an
mich
dachtest,
Es
menos
de
lo
que
necesito
pero
mucho
más
de
lo
que
tengo,
Es
ist
weniger
als
das,
was
ich
brauche,
aber
viel
mehr
als
das,
was
ich
habe,
Es
vivir
o
matar,
gritar
o
callar,
suele
soñar
Es
ist
leben
oder
töten,
schreien
oder
schweigen,
oft
träumen
Con
estar
en
la
lista
de
cosas
que
el
dinero
no
puede
comprar
Davon,
auf
der
Liste
der
Dinge
zu
stehen,
die
Geld
nicht
kaufen
kann
Y
pregunto
si
los
celos
y
el
amor
caminan
juntos,
Und
ich
frage,
ob
Eifersucht
und
Liebe
zusammen
gehen,
Es
una
pena
que
nadie
sea
capaz
de
hacerte
sentir
tan
fuerte
y
tan
hondo
nena,
Es
ist
schade,
dass
niemand
fähig
ist,
dich
so
stark
und
tief
fühlen
zu
lassen,
Kleine,
Enamorado
de
esta
mierda
desde
que
era
un
crío,
machacando
farsantes,
Verliebt
in
diesen
Scheiß,
seit
ich
ein
Kind
war,
Blender
niedermachend,
Nunca
me
dijeron
nada
que
no
hubiera
oído
antes,
Sie
haben
mir
nie
etwas
gesagt,
was
ich
nicht
schon
vorher
gehört
hätte,
Y
ya
perdí
la
cuenta
de
todas
las
veces
en
la
que
me
sentí
solo,
Und
ich
habe
schon
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
ich
mich
allein
gefühlt
habe,
Conmigo
mismo
y
no
sé
si
controlo
Mit
mir
selbst
und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
kontrolliere
La
armonía
entre
la
locura
y
la
alegría,
Die
Harmonie
zwischen
Wahnsinn
und
Freude,
En
la
que
estoy
encerrado,
día
y
noche
y
noche
y
día,
In
der
ich
gefangen
bin,
Tag
und
Nacht
und
Nacht
und
Tag,
Tía,
nunca
dije
nada
que
no
sentía,
Mädel,
ich
habe
nie
etwas
gesagt,
was
ich
nicht
fühlte,
Nunca
pude
amar
a
dos
personas,
solo
tú
tienes
la
sangre
fría,
Ich
konnte
nie
zwei
Personen
lieben,
nur
du
hast
das
kalte
Blut,
He
puesto
el
alma
en
cada
verso,
en
cada
rima,
Ich
habe
meine
Seele
in
jeden
Vers
gelegt,
in
jeden
Reim,
Apártate
o
te
salto
por
encima,
Geh
aus
dem
Weg
oder
ich
springe
über
dich
drüber,
No
me
la
ponéis
dura
ni
con
cinco
litros
de
gomina,
Ihr
macht
mich
nicht
mal
mit
fünf
Litern
Haargel
an,
En
fin,
a
mi
no
me
pasa
nada
más
que
lo
que
a
ellos
conmigo,
Naja,
mir
passiert
nichts
weiter
als
das,
was
ihnen
mit
mir
passiert,
Volví
en
forma
de
castigo
y
Ich
kam
zurück
in
Form
einer
Strafe
und
Marcándote
por
dentro,
no
me
hace
falta
un
látigo,
Präge
dich
innerlich,
ich
brauche
keine
Peitsche,
No
podrás
tocar
lo
que
siento
son
emociones
Du
wirst
nicht
berühren
können,
was
ich
fühle,
es
sind
Emotionen
Yo
canto
lagrimas,
lloro
canciones,
yo
solo
Ich
singe
Tränen,
ich
weine
Lieder,
ich
allein
Os
devuelvo
el
mismo
respeto
que
me
mostrasteis,
Gebe
euch
denselben
Respekt
zurück,
den
ihr
mir
gezeigt
habt,
Ninguno
tiene
la
técnica
suficiente,
Keiner
hat
die
ausreichende
Technik,
Les
falta
lo
que
hay
que
tener
pa...
pa
para
ponerse
delante,
Ihnen
fehlt,
was
man
braucht,
um...
um
sich
davorzustellen,
De
norte
a
sur,
de
este
a
oeste,
Von
Nord
nach
Süd,
von
Ost
nach
West,
Yo
también
me
hundí
pero
no
fue
un
día
como
éste,
Ich
bin
auch
untergegangen,
aber
es
war
kein
Tag
wie
dieser,
Dicen
que
te
sientes
superior,
se
que
mientes
Sie
sagen,
du
fühlst
dich
überlegen,
ich
weiß,
du
lügst
Eres
el
fan
de
otro
fan,
un
fantasma,
Du
bist
der
Fan
eines
anderen
Fans,
ein
Phantom,
Lo
intentan
tantas
veces
que
cansan
¿y
no
lo
niegas?
Sie
versuchen
es
so
oft,
dass
sie
ermüden,
und
du
leugnest
es
nicht?
He
gastado
tanta
tiempo
y
esfuerzo
sin
más
sudor
y
lagrimas.
Ich
habe
so
viel
Zeit
und
Mühe
ohne
mehr
als
Schweiß
und
Tränen
verschwendet.
Voy
a
ahorcarme
con
tus
medias
entre
caladas,
traiciones,
Ich
werde
mich
mit
deinen
Strümpfen
erhängen,
zwischen
Zügen,
Verrat,
Mentiras
y
verdades
a
medias,
entre
el
cielo
y
el
infierno,
Lügen
und
halben
Wahrheiten,
zwischen
Himmel
und
Hölle,
Cuando
lo
que
escribes
va
más
allá
del
cuaderno,
Wenn
das,
was
du
schreibst,
über
das
Notizbuch
hinausgeht,
Creo
que
nunca
me
acostumbré
verte
llorar.
Ich
glaube,
ich
habe
mich
nie
daran
gewöhnt,
dich
weinen
zu
sehen.
No
serás
infiel
a
él,
serás
fiel
a
ti
si
me
besas,
Du
wirst
ihm
nicht
untreu
sein,
du
wirst
dir
selbst
treu
sein,
wenn
du
mich
küsst,
Suéltame
o
apriétame,
mira,
odio
las
promesas,
Lass
mich
los
oder
halte
mich
fest,
schau,
ich
hasse
Versprechungen,
No
es
lo
que
sientes
al
tocarme
es
lo
que
te
hago
sentir
cuando
te
toco,
Es
ist
nicht,
was
du
fühlst,
wenn
du
mich
berührst,
es
ist,
was
ich
dich
fühlen
lasse,
wenn
ich
dich
berühre,
No
conozco
el
dolor,
solo
el
sofoco
y
Ich
kenne
keinen
Schmerz,
nur
die
Atemnot
und
¡Todo
me
parece
poco!
¡Todo
me
parece
poco!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
¡Todo
me
parece
poco!
¡Todo
me
parece
poco!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
¡Todo
me
parece
poco!
¡Todo
me
parece
poco!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
¡Todo
me
parece
poco!
¡Todo
me
parece
poco!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
¡Todo
me
parece
poco!
Alles
scheint
mir
zu
wenig!
Ahora,
un
día,
una
vida
no
es
suficiente
Jetzt,
ein
Tag,
ein
Leben
ist
nicht
genug
El
amor,
la
guerra,
la
envidia,
no
es
suficiente
Die
Liebe,
der
Krieg,
der
Neid,
ist
nicht
genug
El
rencor
por
tu
mente
y
mi
mente
la
gente
dirá
que
estoy
loco
Der
Groll
in
deinem
Geist
und
meinem
Geist,
die
Leute
werden
sagen,
ich
bin
verrückt
Pero
todo
me
parece
poco
Mientras
la
fama
llama
menos
que
mi
exnovia
Aber
alles
scheint
mir
zu
wenig,
während
der
Ruhm
weniger
anruft
als
meine
Ex-Freundin
Aun
me
queda
parte
sobria
Mir
bleibt
noch
ein
nüchterner
Teil
Quizás
es
que
te
agobia
recordad
ciertas
historias
Vielleicht
bedrückt
es
dich,
dich
an
bestimmte
Geschichten
zu
erinnern
Solo
escribo
mis
fobias,
después
se
vuelven
musas
Ich
schreibe
nur
meine
Phobien
auf,
dann
werden
sie
zu
Musen
No
pongas
más
excusas
es
evidente
que
nos
odias
Mach
keine
Ausreden
mehr,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
uns
hasst
Isusko
pone
el
tope,
afilé
este
lápiz
Isusko
setzt
die
Grenze,
ich
habe
diesen
Stift
gespitzt
Ya
cerré
la
cicatriz,
aun
cae
sobre
el
tapiz
el
sudor
del
cáliz
Ich
habe
die
Narbe
bereits
geschlossen,
noch
fällt
auf
den
Teppich
der
Schweiß
des
Kelches
No
lo
reconocen,
no
se
conocen
aun
Sie
erkennen
es
nicht,
sie
kennen
sich
noch
nicht
Mikel
quito
las
ganas
de
ganar
al
primer
round
y
aun
Mikel
nahm
die
Lust
am
Gewinnen
in
der
ersten
Runde
und
immer
noch
Sigo
en
el
barullo,
día
a
día,
el
desarrollo
Bin
ich
im
Getümmel,
Tag
für
Tag,
die
Entwicklung
La
ilusión
va
y
se
pierde
pero
vuelve
como
un
yo-yo
Die
Illusion
geht
verloren,
aber
kommt
zurück
wie
ein
Jo-Jo
Yo
creí
que
no,
por
eso
a
veces
aun
me
quemo
Ich
dachte
nein,
deshalb
verbrenne
ich
mich
manchmal
noch
No
me
hace
falta
un
grupo
de
grupies
para
sentirme
bueno
Ich
brauche
keine
Gruppe
von
Groupies,
um
mich
gut
zu
fühlen
Damos
fe
de
lo
que
vemos,
cada
vez
día
más
nocivos
Wir
bezeugen,
was
wir
sehen,
jeden
Tag
schädlicher
Calentamos
el
asiento,
escribimos
lo
que
sentimos
Wir
wärmen
den
Sitz,
wir
schreiben,
was
wir
fühlen
Y
me
cansé
de
buscar
mi
identidad
y
mi
ser
Und
ich
wurde
müde,
meine
Identität
und
mein
Sein
zu
suchen
Me
cansé
de
buscar
agua
y
solo
encontrarme
la
sed
Ich
wurde
müde,
Wasser
zu
suchen
und
nur
Durst
zu
finden
Ya
son
muchos
kilómetros
de
pistas,
no
insistas
Es
sind
schon
viele
Kilometer
Spuren,
bestehe
nicht
darauf
Cerré
la
boca
de
listas,
19
años,
respetas
las
canas
Ich
habe
den
Mund
der
Klugen
geschlossen,
19
Jahre,
respektiere
die
grauen
Haare
Son
muchos
los
que
juegan,
pero
solo
uno
el
que
lo
gana
Es
gibt
viele,
die
spielen,
aber
nur
einer,
der
gewinnt
Pasión,
presión,
habilidad,
te
doy
una
lección
Leidenschaft,
Druck,
Fähigkeit,
ich
gebe
dir
eine
Lektion
Hablamos
un
idioma
que
muy
pocos
comprenden
Wir
sprechen
eine
Sprache,
die
nur
wenige
verstehen
La
lengua
de
poetas
de
derrotas
no
entienden
Die
Sprache
der
Dichter
versteht
nichts
von
Niederlagen
A
estas
alturas
son
muy
pocos
los
que
me
sorprenden
Auf
dieser
Höhe
gibt
es
nur
wenige,
die
mich
überraschen
No
entienden,
dependen
siempre
de
alguien
Sie
verstehen
nicht,
hängen
immer
von
jemandem
ab
Que
les
quiera
a
su
manera
o
cualquier
otra
joder
Der
sie
auf
seine
Weise
liebt
oder
auf
irgendeine
andere,
verdammt
Hasta
el
fondo
donde
el
látex
hace
de
frontera
Bis
zum
Grund,
wo
Latex
die
Grenze
bildet
Amo
el
suelo
que
piso
pero
no
beso
tu
bandera
Ich
liebe
den
Boden,
auf
dem
ich
stehe,
aber
ich
küsse
nicht
deine
Flagge
Camino
sobre
dudas
y
dunas
en
vez
de
aceras
Ich
gehe
auf
Zweifeln
und
Dünen
statt
auf
Gehwegen
Así
día
tras
día,
noche
tras
noche
So
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Luna
tras
luna
aunque
hoy
la
Luna
estaba
vacía
Mond
für
Mond,
obwohl
heute
der
Mond
leer
war
Yo
te
invito
a
darte
un
baño
en
mis
lagunas
mentales
Ich
lade
dich
ein,
ein
Bad
in
meinen
geistigen
Lücken
zu
nehmen
Que
todos
los
perros
muerden
aunque
sean
fieles
Dass
alle
Hunde
beißen,
auch
wenn
sie
treu
sind
¿Tu
es
que
no
ves
que
este
no
es
novel?
Siehst
du
denn
nicht,
dass
dieser
kein
Anfänger
ist?
Me
acogió
este
jodido
hobby
desde
muy
joven
Dieses
verdammte
Hobby
hat
mich
sehr
jung
aufgenommen
Le
agarré
fuerte
y
le
dije:
nunca
me
abandones
Ich
packte
es
fest
und
sagte:
Verlass
mich
nie
Nos
iremos
de
aquí
con
la
maleta
llena
de
ilusiones
Wir
werden
von
hier
mit
einem
Koffer
voller
Illusionen
gehen
Ahora,
un
día,
una
vida,
no
es
suficiente
Jetzt,
ein
Tag,
ein
Leben,
ist
nicht
genug
El
amor,
la
guerra,
la
envidia,
no
es
suficiente
Die
Liebe,
der
Krieg,
der
Neid,
ist
nicht
genug
El
rencor
por
mi
mente
y
tu
mente
la
gente
dirá
que
estoy
loco
Der
Groll
in
meinem
Geist
und
deinem
Geist,
die
Leute
werden
sagen,
ich
bin
verrückt
Pero
todo
me
parece
poco
Aber
alles
scheint
mir
zu
wenig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.