Текст и перевод песни Isusko feat. Belen Alarcon - Flashback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
si
fuera
posible
regresar
el
pasado
y
hablar
contigo
mismo
А
что
если
бы
можно
было
вернуться
в
прошлое
и
поговорить
с
собой
Tan
solo
por
cinco
minutos
Всего
на
пять
минут
¿Qué
es
lo
que
te
dirías?
Что
бы
ты
себе
сказала?
Es
más
¿crees
que
eso
cambiaría
algo?
Более
того,
думаешь,
это
что-то
изменило
бы?
¿O
crees
que
estamos
destinados
a
cometer
los
mismos
errores
Или
мы
обречены
совершать
одни
и
те
же
ошибки
Tantas
veces
como
veces
lo
intentemos?
Столько
раз,
сколько
будем
пытаться?
Creo
que
me
habré
hecho
esa
pregunta
más
de
un
millón
de
veces
Думаю,
я
задавал
себе
этот
вопрос
уже
больше
миллиона
раз
¡Mira
al
firmamento!
Nunca
serás
una
estrella
Взгляни
на
небо!
Ты
никогда
не
станешь
звездой
Solo
existe
tu
palabra
y
lo
que
estés
dispuesto
a
hacer
por
ella
Есть
только
твое
слово
и
то,
что
ты
готова
сделать
ради
него
Todo
lo
que
haces
de
algún
modo
regresa
Все,
что
ты
делаешь,
так
или
иначе
возвращается
Y
es
mejor
romper
un
corazón
que
una
promesa
И
лучше
разбить
сердце,
чем
обещание
Hazte
respetar
aunque
el
respeto
no
implique
fama
Заставь
себя
уважать,
даже
если
уважение
не
приносит
славы
Rodéate
solo
de
la
gente
que
te
ama
Окружай
себя
только
теми,
кто
тебя
любит
Y
nunca
sientas
pena
por
quien
no
se
la
merece
И
никогда
не
жалей
тех,
кто
этого
не
заслуживает
La
amistad
es
como
un
condón,
no
podrás
romperla
dos
veces
Дружба
как
презерватив,
ее
не
порвешь
дважды
Tu
cuerpo
es
perfecto
¡rompe
los
espejos!
Твое
тело
прекрасно,
разбей
зеркала!
Ningún
vehículo
te
llevara
tan
lejos
Никакой
транспорт
не
увезет
тебя
так
далеко
Y
aunque
no
puedo
contarte
hasta
donde
llegarás
И
хотя
я
не
могу
сказать
тебе,
как
далеко
ты
зайдешь
Deja
de
perder
el
tiempo
hablando
y
escucha
más
Перестань
тратить
время
на
разговоры
и
слушай
больше
Comparte
el
tiempo
sabiendo
que
es
lo
más
valioso
que
tendrás
Делись
временем,
зная,
что
это
самое
ценное,
что
у
тебя
есть
No
seas
tan
soberbio,
tú
también
te
equivocaras
Не
будь
такой
гордой,
ты
тоже
ошибешься
Y
querrás
que
no
te
midan
con
el
mismo
vaso
al
que
mediste
И
захочешь,
чтобы
тебя
не
мерили
той
же
меркой,
которой
ты
мерила
других
No
tengas
dudas,
si
te
hace
dudar,
existe
Не
сомневайся,
если
он
заставляет
тебя
сомневаться,
значит,
он
существует
No
quieras
ser
el
niño
que
fui
Не
пытайся
быть
ребенком,
которым
я
был
No
seas
fantasma
de
tu
porvenir
Не
будь
призраком
своего
будущего
Escucha
al
que
ya
se
equivocó
Прислушайся
к
тому,
кто
уже
ошибся
No
seas
esclavo
de
tu
decisión
Не
будь
рабой
своего
решения
No
gastes
tu
vida
intentando
mover
montañas
Не
трать
свою
жизнь
на
попытки
сдвинуть
горы
A
veces
lo
que
quieres
llega
de
la
forma
más
extraña
Иногда
то,
что
ты
хочешь,
приходит
самым
странным
образом
Y
del
mismo
modo
como
viene
se
va
И
так
же,
как
приходит,
уходит
Es
el
camino,
no
la
meta,
el
que
da
felicidad
Это
путь,
а
не
цель,
приносит
счастье
Puedes
odiar
para
siempre
o
perdonar,
está
en
tu
mano
Ты
можешь
ненавидеть
вечно
или
простить,
это
в
твоих
руках
Cuida
de
los
falsos
que
se
harán
llamar
hermanos
Остерегайся
лжецов,
которые
будут
называть
себя
братьями
¡Qué
bonita
mariposa
que
primero
fue
gusano!
Какая
красивая
бабочка,
которая
сначала
была
гусеницей!
Se
consciente
de
lo
joven
que
eres
sin
ser
un
anciano
Осознай,
насколько
ты
молода,
не
будучи
старухой
Te
cruzarás
con
gente
inteligente
y
preparada
Ты
встретишь
умных
и
подготовленных
людей
¿Y
que
mas
da?
El
talento
sin
trabajo
no
sirve
de
nada
Ну
и
что?
Талант
без
труда
ничего
не
стоит
Déjalos,
pues
perderán
el
tiempo
criticando
Оставь
их,
они
будут
тратить
время
на
критику
Y
los
logros
se
consiguen
con
acciones
no
mirando
А
достижения
достигаются
действиями,
а
не
наблюдением
Has
reír
a
quien
te
quiere
sin
parecer
un
payaso
Заставь
смеяться
того,
кто
тебя
любит,
не
будучи
клоуном
Tu
mayor
debilidad
será
el
miedo
al
fracaso
Твоей
самой
большой
слабостью
будет
страх
перед
неудачей
¡Ahuyéntalo!
nadie
podrá
ser
tu
salvador
Прогони
его!
Никто
не
сможет
быть
твоим
спасителем
Porque
nadie
puede
enseñarle
a
un
ciego
el
color
Потому
что
никто
не
может
показать
слепому
цвет
No
quieras
ser
el
niño
que
fui
Не
пытайся
быть
ребенком,
которым
я
был
No
seas
fantasma
de
tu
porvenir
Не
будь
призраком
своего
будущего
Escucha
al
que
ya
se
equivocó
Прислушайся
к
тому,
кто
уже
ошибся
No
seas
esclavo
de
tu
decisión
Не
будь
рабой
своего
решения
Se
agota
mi
tiempo,
el
tiempo
nunca
es
suficiente
Мое
время
истекает,
времени
никогда
не
бывает
достаточно
Recuerda
que
ningún
hombre
vivirá
por
siempre
Помни,
что
ни
один
человек
не
будет
жить
вечно
Y
algún
día
la
echarás
de
menos,
haz
caso
a
tu
madre
И
однажды
ты
будешь
скучать
по
ней,
послушай
свою
мать
Tu
padre
ha
sido
hijo,
tú
nunca
has
sido
padre
Твой
отец
был
сыном,
ты
никогда
не
была
отцом
Solo
eres
tú
contigo
mismo,
como
hermanos
siameses
Ты
одна
с
собой,
как
сиамские
близнецы
Cuida
con
las
deudas,
se
cobran
con
intereses
Будь
осторожна
с
долгами,
они
взимаются
с
процентами
No
gastes
lo
que
no
tienes,
todo
pasa
factura
Не
трать
то,
чего
у
тебя
нет,
за
все
приходится
платить
Tu
arma
será
un
boli,
tu
defensa
la
cultura
Твоим
оружием
будет
ручка,
твоей
защитой
- культура
Pero
cuanto
más
sepas
más
sólo
te
sentirás
Но
чем
больше
ты
знаешь,
тем
более
одинокой
ты
себя
чувствуешь
(Más
solo),
más
diferente
y
distante
de
los
demás
(Более
одинокой),
более
отличной
и
далекой
от
остальных
Y
la
soledad
castiga
al
necio,
mata
al
curioso
И
одиночество
наказывает
глупца,
убивает
любопытного
Nunca
hagas
nada
que
no
te
haga
sentir
orgulloso
Никогда
не
делай
того,
что
не
заставит
тебя
гордиться
No
cometas
las
equivocaciones
que
cometí
yo
Не
совершай
ошибок,
которые
совершил
я
Solo
el
inconsciente
vuelve
a
donde
sufrió,
por
eso
Только
подсознание
возвращается
туда,
где
страдало,
поэтому
No
dejes
marchar
al
sincero,
esquiva
al
que
miente
Не
отпускай
искреннего,
избегай
лжеца
El
mundo
es
una
cárcel
pero
puedes
ser
libre
en
la
mente
Мир
- это
тюрьма,
но
ты
можешь
быть
свободна
в
своих
мыслях
No
quieras
ser
el
niño
que
fui
Не
пытайся
быть
ребенком,
которым
я
был
No
seas
fantasma
de
tu
porvenir
Не
будь
призраком
своего
будущего
Escucha
al
que
ya
se
equivocó
Прислушайся
к
тому,
кто
уже
ошибся
No
seas
esclavo
de
tu
decisión
Не
будь
рабой
своего
решения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isusko
Альбом
Diablo
дата релиза
15-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.