Isusko feat. Lur - 948 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isusko feat. Lur - 948




948
948
Calla si lo que vas a decir no es mejor que el silencio
Shut up if what you're going to say isn't better than silence
Aquí todo lo que digas será utilizado en tu contra
Here, anything you say will be used against you
Dijiste que no volaría, yo os hablo desde el cielo
You said I wouldn't fly, I'm speaking to you from the sky
No fallo a los niños de mi barrio cuando dicen
I never let down the kids from my block when they say
Elige, feliz en la realidad o feliz en la inocencia
Choose, happy in reality or happy in innocence
Tengo sucia la memoria pero limpia la conciencia
I have a dirty memory but a clean conscience
No dispares, no haré de tu derrota una victoria
Don't shoot, I won't make your defeat my victory
Y si tienes limpia la conciencia tienes sucia la memoria
And if you have a clean conscience, you have a dirty memory
Nunca creí en la magia, te invito una vida de hemorragia
I never believed in magic, I invite you to a life of bloodshed
Aquel que no sabe plagia de saber no se contagia
He who doesn't know how to plagiarize, doesn't get infected by knowledge
Si recuerdo nuestro amor, pon mi nombre a tu consolador
If you remember our love, put my name on your vibrator
Murió todo sentimiento dentro de este francotirador
Every feeling died inside this sniper
Dormido en el barrio de los incentivos
Asleep in the neighborhood of incentives
Vivo no hay ley pero si respeto, incluso entre enemigos
Alive, there is no law but respect, even among enemies
Oscuro en cualquier aspecto, trabajo en el intelecto
Dark in every aspect, I work on intellect
Y lo hicimos perfecto cuando el Rap no era la moda inepto
And we made it perfect when Rap wasn't the inept trend
Es Zyro sin visión nocturna
It's Zyro without night vision
Ola ringue esa se turna o la robo, me da igual todo
Ola ringue that turns or I steal it, I don't care about anything
Un hombre de pro hecho y a lo hecho pone el pecho
A man of action, putting his chest to what is done
Y cuando el camino sea estrecho ponte bajo techo
And when the path is narrow get under cover
No te metas donde no te concierne
Don't get involved in what doesn't concern you
Si le he caído mal a tu novia es porque mi humor es sucio y verde
If your girlfriend doesn't like me, it's because my humor is dirty and green
Se cuando esfumarme, que hacer cuando enferme
I know when to disappear, what to do when I'm sick
Y mas me vale porque nadie vendrá a ayudarme
And I better because no one will come to help me
Me puse una pistola en la cabeza y me dije dispara
I put a gun to my head and told myself to shoot
Pero tire la moneda al aire y salio cara
But I flipped a coin and it came up heads
Desde que vi como llovía, se que pensar te agobia
Ever since I saw how it rained, I know thinking suffocates you
Regálame bombones, hoy lo hago tres meses con tu novia
Give me chocolates, today I'm three months in with your girlfriend
Tu derrota es tan subida a un escenario
Your defeat is like being put on a stage
A merced de un mercenario sicario del abecedario
At the mercy of a mercenary hitman of the alphabet
Represento un fragmento del talento en incremento
I represent a fragment of talent on the rise
Soy capaz de expresar con una pluma un sentimiento
I am able to express a feeling with a pen
Media vida buscando mi otra vida
Half a life searching for my other life
Y resulta que conozco mi destino como un suicida palestino
And it turns out I know my destiny like a Palestinian suicide bomber
Y se que la mierda huele que la verdad duele
And I know shit stinks, the truth hurts
Que a ti mi estilo te queda XXL
That my style is XXL for you
Hijo de puta, pero es mas que esto
Son of a bitch, but it's more than that
Es que hay mas de un pez de este se siente apuesto
It's that there are more than one fish like this one who feels handsome
Mientras lo nuestro sean aciertos
As long as ours are successes
Y los nuestros estén en sus puestos, ya lo veremos
And ours are in their positions, we'll see
Soberanos serenos, seremos h expertos en escarceo de maneo
Sovereign serene, we will be h experts in maneuvering skirmishes
Especialistas en escaqueo de los feos
Specialists in looting the ugly
Meneos en el ghetto
Shakes in the ghetto
Sueñan mas en el centro del ghetto en el queops y mareos
They dream more in the center of the ghetto in the pyramids and dizziness
Y si mal no recuerdo solo era mi cuerpo
And if I remember correctly it was only my body
Cuando limita las come y me vuelvo áspero
When it limits them, eat them and I become rough
Pa hacerlo y no verlo seria estupido
To do it and not see it would be stupid
Mido mis delito y de tus hábitos que hay publico
I measure my crime and what's public about your habits
Y el golpe de mi látigo de este verso simpático
And the crack of my whip of this nice verse
Un mc que usa así el mic como instrumento
An mc who uses the mic as an instrument
En el 948, muchos acabaron antes de empezar
In 948, many finished before they started
948 me la suda tu respeto hijo de puta
948 I don't give a damn about your respect motherfucker
948 escribe Iruña con mayúscula
948 spells Iruña with a capital letter
9-9 48
9-9 48
Aquí decimos breve que la vida es breve
Here we say briefly that life is brief
Que la plebe solo hará que te subleves
That the commoners will only make you revolt
Y uno se crece con estupideces
And you grow with stupid things
De querer que ser el primero si no me confundo
Of wanting to be the first, if I'm not mistaken
Son como los minutos, están llenos de segundos
They are like the minutes, they are full of seconds
Hacen Rap entre comillas, el mío punto y aparte
They make Rap in quotes, mine is a full stop
Te critico por venderte y a tu sello por comprarte
I criticize you for selling out and your label for buying you
Tu rimas es un fallo de imprenta, no esperes que pague la cuenta
Your rhyme is a misprint, don't expect me to pay the bill
Soy tu boy noventa sesenta noventa
I'm your boy ninety sixty ninety
La calle es nido de ratas, nido de todo y de nada
The street is a rat's nest, a nest of everything and nothing
Cuando estas solo y no sabes por donde expresar tu rabia
When you are alone and don't know where to express your rage
Y opte por ver la vida como un juego apasionante
And choose to see life as an exciting game
Yo me decidí por ser el jugador y no el juguete
I decided to be the player and not the toy
Son noches débiles, mujeres brincándote en sus piernas fértiles
They are weak nights, women jumping on you on their fertile legs
Falsos van de duros con rimas infantiles
Fake tough guys with childish rhymes
Se les ve reflejada el miedo en cada facción
You can see the fear reflected in their every feature
Y tienen clases, si pero de recuperación
And they have classes, yes, but remedial ones
Cuando quieras acabar algo primero empieza
When you want to finish something, first start
Buscas dinero hijo de puta, esta en tu puta cabeza
You are looking for money, son of a bitch, it's in your fucking head
Escucha, necesito un porro eterno y bien cargado
Listen, I need an eternal, well-packed joint
Aquí la familia es lo único sagrado
Here family is the only sacred thing
A ver quien detiene las consecuencias que desencadene
Let's see who stops the consequences I unleash
No encontré enemigo que me frene
I found no enemy to stop me
Uno entre cien, no te metas donde no conviene
One in a hundred, don't get involved where you shouldn't
En este baile es ley de vida no tener contento a nadie
In this dance it's the law of life to not please anyone
Cielo lo revelo, tienes celos del celo
Heaven reveals it, you are jealous of zeal
Tengo la pole y el ole de las tías
I have the pole position and the cheers from the girls
Vamos tío, arquitecto en tu recto estructuras sin defecto en su recto
Come on man, architect in your rectum structures without defect in their rectum
Director de un pretérito imperfecto
Director of an imperfect preterite
Quiere ser quien quieres ser
He wants to be who you want to be
Quien se siente importante que no mire y que se aparte cuando pase por delante
Whoever feels important, don't look and step aside when I walk by
No se de nanas nena solo tono por lo sueno
I don't know any lullabies baby, only tone for the sound
Desde el día que os escuche empecé a sentirme bueno
From the day I heard you I started to feel good
Lo mismo ver a tu moda trabajar pa drogas
The same as seeing your fashion work for drugs
Si quedan monedas mezcla la diferencia entre todo
If there are any coins left, mix the difference between everything
Y nada que hacer con la epidemia, esta demasiada avanzada
And nothing to do with the epidemic, it's too advanced
Lo mejor de que nos comas la polla es que te estas un rato callada
The best thing about you sucking our dicks is that you shut up for a while
En el 948, muchos acabaron antes de empezar
In 948, many finished before they started
948 me la suda tu respeto hijo de puta
948 I don't give a damn about your respect motherfucker
948 escribe Iruña con mayúscula
948 spells Iruña with a capital letter
9-9 48
9-9 48






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.