Текст и перевод песни Isusko feat. Lur - Declaración de Intenciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Declaración de Intenciones
Declaration of Intentions
Hola
encanto
te
estaba
observando
Hello
beautiful,
I
was
watching
you
Y
creo
que
me
estoy
enamorando,
And
I
think
I'm
falling
in
love,
¿Me
acompañas
fuera
del
antro?
Will
you
join
me
outside
the
club?
Tu
culo
me
ha
tenido
hipnotizado
y
he
volado
pensando
Your
ass
has
had
me
hypnotized,
and
I
flew
away
thinking
Siendo
el
afortunado
que
tú
vas
buscando
Of
being
the
lucky
guy
you're
looking
for
Tras
un
pecado
habitual,
After
a
habitual
sin,
Una
noche
borrosa
primaveral
A
hazy
spring
night
Ni
mi
aparición
allí
ni
tu
actitud
a
mi
era
casual
Neither
my
appearance
there
nor
your
attitude
toward
me
was
casual
Ya
sabes
que
se
trata
de
algo
muy
personal
You
already
know
that
this
is
something
very
personal
Y
que
yo
tengo
palabra,
And
that
I
keep
my
word,
Pero
en
estos
temas
sobra
la
charla
But
talk
is
overrated
on
these
matters
Odio
mirarla
y
ver
el
mal
hacer
I
hate
to
look
at
her
and
see
the
evil
doing
Que
esconde
el
That
hides
the
Ayer
antes
de
esto,
cuando
lo
pienso
intento
desaparecer
Yesterday
before
this,
when
I
think
about
it
I
try
to
disappear
Beber
hasta
caer,¿te
gusta
saber
que
estoy
desquiciado?
Drink
till
I
drop,
do
you
like
to
know
I'm
deranged?
Que
mis
ojos
llorosos
rojos
lo
ven
todo
nublado
That
my
red
watery
eyes
see
everything
cloudy
Te
escribo
esta
carta
por
decirte
lo
que
me
importa
I
write
you
this
letter
to
tell
you
what
matters
to
me
Que
no
te
conformas
con
mi
honra
y
que
no
me
pondrás
That
you
don't
settle
for
my
honor
and
that
you
won't
put
Mas
veces
tus
ojos
de
azúcar
bañados
en
mar,
Your
sugar
eyes
bathed
in
sea
on
me
anymore,
Clavados
en
mi
rostro
al
despertar
Nailed
to
my
face
when
I
wake
up
Fue
bonito
mientras
duro,
It
was
beautiful
while
it
lasted,
Tú
pensando
en
el
futuro
y
yo
en
el
pasado
seguro
You
thinking
about
the
future
and
I
about
the
past
for
sure
Que
lo
as
visto
oscuro
hasta
que
me
has
dejado
That
you've
seen
it
dark
until
you
left
me
Tirado
he
bebido
mas
de
lo
que
he
pensado
Thrown
away
I've
drunk
more
than
I've
thought
Y
no
me
vende
alcohol
la
puta
vieja
del
supermercado
And
the
old
bitch
from
the
supermarket
doesn't
sell
me
alcohol
Tu
dices
que
tengo
un
problema
You
say
I
have
a
problem
Y
me
dejas
solo
en
escena
And
you
leave
me
alone
on
stage
La
vida
en
la
mano
me
quema
Life
in
my
hand
burns
me
Y
no
será
porque
no
lo
sabes
And
it
won't
be
because
you
don't
know
Que
mis
lagunas
desembocan
en
mares
That
my
lagoons
flow
into
seas
Que
paso
las
noches
arrastrándome
en
las
barras
de
los
bares
That
I
spend
the
nights
crawling
on
bar
rails
Que
altares
amparan
mis
andares,
That
altars
protect
my
walk,
Que
esperar
para
que
me
claves
puñales
o
me
dejes
en
pañales
That
waiting
for
you
to
stick
knives
into
me
or
leave
me
in
diapers
Tengo
a
mis
40
criminales
cucando
kukis
en
mil
lugares
I
have
my
40
criminals
cooing
cookies
in
a
thousand
places
Con
fe
ciega
en
sus
genitales
With
blind
faith
in
their
genitals
Tu
siempre
histérica
y
a
mi
me
pones
cardiaco
You
are
always
hysterical
and
you
give
me
a
heart
attack
No
tengo
citas
pero
peritas
vienen
a
lamerme
mi
rabo
I
don't
have
dates
but
pears
come
to
lick
my
cock
Al
cierre
de
los
garitos
no
reconozco
el
espacio
At
the
closing
of
the
bars
I
don't
recognize
the
space
Sin
ti
todo
son
gritos
de
desgracia
y
pasan
despacio
Without
you
everything
is
screams
of
misfortune
and
they
happen
slowly
No
entiendo
como
siento
tanto
me
has
dejado
en
blanco
I
don't
understand
how
I
feel
so
much
you've
left
me
blank
Si
hablando
contigo
me
encuentro,
If
talking
to
you
I
find
myself,
Nena
mi
canto
ya
no
es
lo
que
era
Baby
my
singing
is
not
what
it
was
Mi
preciosa
princesa
de
cuento
en
primavera
My
precious
fairy
tale
princess
in
spring
La
ansiedad
me
supera
y
compro
el
cuerpo
Anxiety
gets
the
better
of
me
and
I
buy
the
body
En
verano
le
rindo
culto
sin
descanso
In
summer
I
laugh
at
her
cult
without
rest
Ya
no
querre
hablar
de
lo
que
paso
I
don't
want
to
talk
about
what
happened
anymore
Mas
a
gusto
al
final
de
agosto
estoy
como
nuevo
More
at
ease
at
the
end
of
August
I
am
like
new
Con
dolor
de
huevos,
luego
busco
fuego
en
otros
ruedos
With
pain
in
the
balls,
then
I
look
for
fire
in
other
arenas
Tengo
miles
de
culos
archivados
bajo
llave
en
una
caja
I
have
thousands
of
asses
filed
under
lock
and
key
in
a
box
Junto
a
la
respuesta
que
no
encaja
Next
to
the
answer
that
doesn't
fit
La
misada
descarada
que
cubre
tu
silueta
The
shameless
stare
that
covers
your
silhouette
El
amor
muerto
que
mato
a
Julieta
The
dead
love
that
killed
Juliet
Me
la
meneo
y
meo
en
la
tumba
de
Romeo
I
jerk
off
and
piss
on
Romeo's
grave
Matara
y
moriría
por
sacarte
una
sonrisa
I
would
kill
and
die
to
make
you
smile
Pero
no
se
muere
igual
de
risa
que
de
amor,¿verdad?
But
you
don't
die
the
same
from
laughter
as
from
love,
right?
Y
que
decir
de
sus
efectos
secundarios
And
what
about
its
side
effects
¿Es
el
amor
una
enfermedad
buena,
doctor?
Is
love
a
good
disease,
doctor?
¿Es
solo
una
palabra
o
de
verdad
existe?
Is
it
just
a
word
or
does
it
really
exist?
O
es
acostumbrarse
a
una
persona
simplemente
Or
is
it
simply
getting
used
to
a
person
El
amor
es
una
fiesta
en
la
que
baile
el
corazón
Love
is
a
party
where
the
heart
dances
Pero
también
caduca
es
delicao
cual
cristal
But
it
also
expires,
it's
as
delicate
as
glass
Cuando
se
rompe
ya
no
tiene
arreglo
veras
When
it
breaks
it
can't
be
fixed,
you'll
see
Diré
que
fui
viajero
en
amores
pasajeros
I
will
say
that
I
was
a
traveler
in
passing
loves
Sere
un
viejo
verde,
putero,
pajillero,
I
will
be
a
dirty
old
man,
a
whoremonger,
a
wanker,
Tal
vez
logre
enamorarte
y
hacerte
feliz
Maybe
I'll
manage
to
make
you
fall
in
love
and
make
you
happy
No
te
prometo
la
luna
ni
vivir
en
Gorraiz
I
don't
promise
you
the
moon
or
to
live
in
Gorraiz
Seré
turista
pervertido
en
playas
nudistas
I
will
be
a
perverted
tourist
on
nudist
beaches
Bonita
soy
bohemio
un
poeta
sin
metas
Pretty
I'm
a
bohemian
a
poet
without
goals
Bueno
tengo
una
es
dormir
entre
tus
tetas
Well,
I
have
one,
it's
to
sleep
between
your
tits
Centraré
mi
mente
intensamente
en
ti
I
will
focus
my
mind
intensely
on
you
Es
difícil
escribir
la
canción
a
tu
medida
It's
difficult
to
write
the
song
to
your
measure
Querida
la
belleza
es
compleja
y
distinguida
Darling,
beauty
is
complex
and
distinguished
Y
tu
que
te
mereces
dormir
entre
satén
And
you
who
deserve
to
sleep
between
satin
Y
yo
number
one
en
el
top-10
de
tu
sostén
And
I'm
number
one
in
the
top
10
of
your
bra
¿Quieres
una
parte
de
mi
corazón?,
ten
Do
you
want
a
part
of
my
heart?,
here
you
go
Simplemente
sigo
el
ritmo
q
marca
su
latido
I
simply
follow
the
rhythm
that
his
heartbeat
sets
Cupido
por
lo
visto
anda
bajo
de
presupuesto
Cupid
apparently
is
running
low
on
budget
Y
por
supuesto
esta
en
mi
contra
pero
yo
And
of
course
it's
against
me
but
I
Se
que
una
mujer
hace
olvidar
a
otra
I
know
that
one
woman
makes
you
forget
another
Y
que
no
se
nos
rompa
el
amor
de
tanto
usarlo
And
that
our
love
may
not
break
from
so
much
use
Solo
comparable
a
ti,
podría
ser
el
cielo
Only
comparable
to
you,
could
be
heaven
¿Con
esa
cara
de
ángel
como
puedes
ser
tan
puta?
pregunto,
With
that
angel
face
how
can
you
be
such
a
bitch?
I
ask,
Escribí
con
sangre
esta
carta
a
una
musa
preciosa
princesa
de
cuento
I
wrote
this
letter
in
blood
to
a
beautiful
fairy
tale
princess
muse
Sueño
que
controlo
tus
feromonas
encanto
I
dream
that
I
control
your
pheromones,
darling
Directo
a
tu
corazón
como
un
infarto
Straight
to
your
heart
like
a
heart
attack
Me
la
casqué
tres
veces,
seguidas
sin
soltarla
I
jerked
off
three
times
in
a
row
without
letting
go
Pensando
en
ti
y
en
tus
amigas
mega
cerdas
Thinking
of
you
and
your
mega
slutty
friends
Busco
una
degenerada
con
las
tetas
gordas
I'm
looking
for
a
degenerate
with
big
tits
O
mejor
una
soltera
pura
como
la
nieve
virgen
Or
better
a
pure
single
woman
like
virgin
snow
El
corazón
es
masoca
y
mas
bien
poco
lógico
The
heart
is
a
masochist
and
rather
illogical
Firmado
atentamente:
El
Ultimo
romántico
Sincerely:
The
Last
Romantic
¿Qué
quieres
money?,¿que
quieres
buga?
What
do
you
want,
money?,
what
do
you
want,
a
big
car?
No
querras
un
George
Cloney
que
te
diga
que
tu
no
te
arrugas
Don't
want
a
George
Clooney
to
tell
you
that
you
don't
wrinkle
Niñata
no
voy
a
ser
yo
el
que
te
ponga
tu
primera
raya
y
Little
girl,
I'm
not
going
to
be
the
one
to
put
your
first
line
and
Te
aguante
ciega
Put
up
with
you
blindly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
N-Vidia
дата релиза
15-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.