Isusko & Sbrv - In Nomine Patris - перевод текста песни на немецкий

In Nomine Patris - Isusko & Sbrvперевод на немецкий




In Nomine Patris
In Nomine Patris
Seguid, adoremos y posémonos
Folgt, lasst uns anbeten und uns niederlassen
Arrodillémonos delante del señor
Lasst uns niederknien vor dem Herrn
Nuestro cedor
Unserem Schöpfer
Levántate y camina, ¡ven! si te debates entre
Steh auf und geh, komm! Wenn du zwischen
Cerebro y corazón, este es el fruto de mi vientre
Gehirn und Herz schwankst, dies ist die Frucht meines Leibes
La fe, mueve montañas, el poder está en la gente
Der Glaube versetzt Berge, die Macht liegt im Volk
Dijiste, ¡no matarás! Lo hiciste indiscriminadamente
Du sagtest, du sollst nicht töten! Du tatest es wahllos
Bautizo, comunión, matrimonio, engaño
Taufe, Kommunion, Ehe, Betrug
Suplicaos por la mentira que dura ya 2010 años
Fleht um die Lüge, die schon 2010 Jahre währt
Hablo en nombre de los miles que aún buscan la luz
Ich spreche im Namen der Tausenden, die noch das Licht suchen
De los millones que murieron sin razón bajo vuestra cruz
Der Millionen, die grundlos unter eurem Kreuz starben
Sabemos, que cualquier meta implica sacrificio y
Wir wissen, dass jedes Ziel Opfer erfordert und
Quien usa tus creencias en su propio beneficio
Wer deine Überzeugungen zu seinem eigenen Vorteil nutzt
De qué coño estáis hablando, yo solo hago canciones
Wovon zum Teufel redet ihr, ich mache nur Lieder
Soy un pecador que cayó en casi todas las tentaciones
Ich bin ein Sünder, der fast allen Versuchungen erlegen ist
no eres ciego, te lo han hecho creer
Du bist nicht blind, man hat es dich glauben lassen
Tan solo son párpados lo que te impiden ver
Es sind nur Augenlider, die dich am Sehen hindern
Más allá de tus ojos, te señalan con el dedo
Über deine Augen hinaus, sie zeigen mit dem Finger auf dich
Plántales cara, no dejes que te eduquen con el miedo
Stell dich ihnen entgegen, lass dich nicht durch Angst erziehen
Tengo puños pa pelear, pies pa correr si me hace falta
Ich hab' Fäuste zum Kämpfen, Füße zum Rennen, wenn's sein muss
No necesito más, aún menos templo, mi palabra
Ich brauche nicht mehr, schon gar keinen Tempel, mein Wort
De espinas mi corona, mi reino son las calles
Aus Dornen meine Krone, mein Königreich sind die Straßen
Equivócate, perdona, se mismo, no te falles
Mach Fehler, vergib, sei du selbst, verrate dich nicht
Ellos saben, que todo lo que tiene un principio acaba
Sie wissen, dass alles, was einen Anfang hat, endet
Que una mente inculta, es una mente esclava
Dass ein ungebildeter Geist ein versklavter Geist ist
Son las reglas, síguelas, son incuestionables
Das sind die Regeln, befolge sie, sie sind unanfechtbar
Así moldean tu moral hasta hacerte sentir culpable
So formen sie deine Moral, bis du dich schuldig fühlst
Y el mundo al borde del suicidio, del delirio, del despido
Und die Welt am Rande des Selbstmords, des Wahnsinns, der Entlassung
Por la droga que inventasteis pa tenerme entretenido
Wegen der Droge, die ihr erfunden habt, um mich bei Laune zu halten
Y yo, jodido penitente a pesar de mi estado
Und ich, verdammter Büßer trotz meines Zustands
Consciente, que mi religión no exime el pecado
Bewusst, dass meine Religion die Sünde nicht aufhebt
Nadie es quien para juzgarte ni brindarte el perdón
Niemand hat das Recht, dich zu verurteilen oder dir Vergebung zu schenken
Si me caigo me levanto, mi única religión soy yo
Wenn ich falle, stehe ich auf, meine einzige Religion bin ich
La tierra está llorando y matándote entre tanto
Die Erde weint und du bringst dich währenddessen um
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes
Dios está en mí, como yo estoy en él
Gott ist in mir, so wie ich in ihm bin
Como una forma etérea, homogénea, unida a mi piel
Wie eine ätherische, homogene Form, verbunden mit meiner Haut
Nada que ver con lo aprendido de tu religión
Nichts zu tun mit dem Gelernten deiner Religion
negocio y empresa me da la impresión
Dein Geschäft und Unternehmen, so mein Eindruck
Siente la presión del miedo de
Fühle den Druck der Angst von
La gente que inventa un ente arriba en el cielo
Den Leuten, die ein Wesen oben im Himmel erfinden
Dime ¿Cuál es la verdad? y ¿Cuál es la mentira?
Sag mir, was ist die Wahrheit? Und was ist die Lüge?
Yo veo que el sol es quien hace crecer tu comida
Ich sehe, dass die Sonne es ist, die deine Nahrung wachsen lässt
Extiende mi mensaje antes de que te marches
Verbreite meine Botschaft, bevor du gehst
De este mundo construido a base de parches
Aus dieser Welt, die auf Flicken aufgebaut ist
Son intereses que manejan cerebros desorientados
Es sind Interessen, die desorientierte Gehirne lenken
Viendo lo que hay aquí que habrá en el otro lado
Angesichts dessen, was hier ist, was wird wohl drüben sein?
Todo está controlado, la religión, el sado
Alles ist kontrolliert, die Religion, der Sado(masochismus)
No es diferente relación entre patrón y esclavo
Kein anderes Verhältnis als zwischen Herr und Sklave
Si con tu cruz mi clavo, con la muerte no el amor
Wenn dein Kreuz meinen Nagel bedeutet, mit dem Tod, nicht mit der Liebe
Te impiden ver la cara oculta del dios castigador
Hindern sie dich daran, das verborgene Gesicht des strafenden Gottes zu sehen
Ven a mi refugio mental donde se ahogan penas (fuera)
Komm in meine mentale Zuflucht, wo Sorgen ertrinken (raus)
Fuera de este mundo sin personas buenas
Raus aus dieser Welt ohne gute Menschen
Donde el afán de superar no tiene mérito
Wo das Streben nach Überwindung keinen Wert hat
Vive lo libre que puedas, sólo hay un crédito
Lebe so frei du kannst, es gibt nur einen Kredit
Esta es mi reliquia personal custodiada
Das ist mein persönliches, gehütetes Relikt
Para algunos como yo lo es todo, para otros nada
Für manche wie mich ist es alles, für andere nichts
Saco la pluma, la espada, las uñas, los piños
Ich ziehe die Feder, das Schwert, die Nägel, die Zähne
¿Quién les va a juzgar? si en nombre de Dios utilizan niños
Wer wird sie richten? Wenn sie im Namen Gottes Kinder benutzen
Donde las caricias y el cariño son por ética
Wo Zärtlichkeiten und Zuneigung nur ethische Pflicht sind
Mira a tierra santa y la causa de ser polémica
Schau ins Heilige Land und den Grund für die Polemik
Están sonando los fusiles y misiles por la causa
Gewehre und Raketen krachen für die Sache
El mundo no está en play, simplemente sigue en pausa
Die Welt ist nicht auf Play, sie ist einfach weiter auf Pause
¿Quién es el jefe? ¿Quién los maneja? ¿Quién el guiñol?
Wer ist der Boss? Wer lenkt sie? Wer ist die Marionette?
¿Quién dice bien? ¿Quién dice error?
Wer sagt richtig? Wer sagt falsch?
Mientras sonríen a la cara pero las matan callando
Während sie dir ins Gesicht lächeln, aber dich im Stillen töten
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.