Текст и перевод песни Isusko & Sbrv - In Nomine Patris
In Nomine Patris
In the Name of the Father
Seguid,
adoremos
y
posémonos
Follow
me,
let's
adore
and
surrender
ourselves
Arrodillémonos
delante
del
señor
Let's
kneel
before
the
Lord
Nuestro
cedor
Our
creator
Levántate
y
camina,
¡ven!
si
te
debates
entre
Get
up
and
walk,
come!
If
you're
struggling
between
Cerebro
y
corazón,
este
es
el
fruto
de
mi
vientre
Brain
and
heart,
this
is
the
fruit
of
my
womb
La
fe,
mueve
montañas,
el
poder
está
en
la
gente
Faith
moves
mountains,
the
power
is
in
the
people
Dijiste,
¡no
matarás!
Lo
hiciste
indiscriminadamente
You
said,
"Thou
shalt
not
kill!"
You
did
it
indiscriminately
Bautizo,
comunión,
matrimonio,
engaño
Baptism,
communion,
marriage,
deceit
Suplicaos
por
la
mentira
que
dura
ya
2010
años
Beg
forgiveness
for
the
lie
that
has
lasted
for
2010
years
Hablo
en
nombre
de
los
miles
que
aún
buscan
la
luz
I
speak
on
behalf
of
the
thousands
who
still
seek
the
light
De
los
millones
que
murieron
sin
razón
bajo
vuestra
cruz
Of
the
millions
who
died
for
no
reason
under
your
cross
Sabemos,
que
cualquier
meta
implica
sacrificio
y
We
know
that
any
goal
implies
sacrifice
and
Quien
usa
tus
creencias
en
su
propio
beneficio
He
who
uses
your
beliefs
for
his
own
benefit
De
qué
coño
estáis
hablando,
yo
solo
hago
canciones
What
the
hell
are
you
talking
about,
I
just
make
songs
Soy
un
pecador
que
cayó
en
casi
todas
las
tentaciones
I'm
a
sinner
who
fell
into
almost
every
temptation
Tú
no
eres
ciego,
te
lo
han
hecho
creer
You
are
not
blind,
they
made
you
believe
it
Tan
solo
son
párpados
lo
que
te
impiden
ver
They
are
just
eyelids
that
prevent
you
from
seeing
Más
allá
de
tus
ojos,
te
señalan
con
el
dedo
Beyond
your
eyes,
they
point
their
finger
at
you
Plántales
cara,
no
dejes
que
te
eduquen
con
el
miedo
Face
them,
don't
let
them
educate
you
with
fear
Tengo
puños
pa
pelear,
pies
pa
correr
si
me
hace
falta
I
have
fists
to
fight,
feet
to
run
if
I
need
to
No
necesito
más,
aún
menos
templo,
mi
palabra
I
don't
need
more,
even
less
a
temple,
my
word
De
espinas
mi
corona,
mi
reino
son
las
calles
Of
thorns
my
crown,
my
kingdom
is
the
streets
Equivócate,
perdona,
se
tú
mismo,
no
te
falles
Make
mistakes,
forgive,
be
yourself,
don't
fail
yourself
Ellos
saben,
que
todo
lo
que
tiene
un
principio
acaba
They
know
that
everything
that
has
a
beginning
ends
Que
una
mente
inculta,
es
una
mente
esclava
That
an
uneducated
mind
is
a
slave
mind
Son
las
reglas,
síguelas,
son
incuestionables
These
are
the
rules,
follow
them,
they
are
unquestionable
Así
moldean
tu
moral
hasta
hacerte
sentir
culpable
This
is
how
they
shape
your
morals
until
you
feel
guilty
Y
el
mundo
al
borde
del
suicidio,
del
delirio,
del
despido
And
the
world
on
the
verge
of
suicide,
delirium,
farewell
Por
la
droga
que
inventasteis
pa
tenerme
entretenido
Because
of
the
drug
you
invented
to
keep
me
entertained
Y
yo,
jodido
penitente
a
pesar
de
mi
estado
And
I,
a
damned
penitent
despite
my
state
Consciente,
que
mi
religión
no
exime
el
pecado
Aware
that
my
religion
does
not
exempt
sin
Nadie
es
quien
para
juzgarte
ni
brindarte
el
perdón
No
one
is
in
a
position
to
judge
you
or
offer
you
forgiveness
Si
me
caigo
me
levanto,
mi
única
religión
soy
yo
If
I
fall,
I
get
up,
my
only
religion
is
myself
La
tierra
está
llorando
y
tú
matándote
entre
tanto
The
earth
is
crying
and
you
are
killing
each
other
meanwhile
En
el
nombre
del
padre,
del
hijo
y
del
espíritu
santo
In
the
name
of
the
Father,
the
Son
and
the
Holy
Spirit
Dios
está
en
mí,
como
yo
estoy
en
él
God
is
in
me,
as
I
am
in
him
Como
una
forma
etérea,
homogénea,
unida
a
mi
piel
Like
an
ethereal,
homogeneous
form,
attached
to
my
skin
Nada
que
ver
con
lo
aprendido
de
tu
religión
Nothing
to
do
with
what
I
learned
from
your
religion
Tú
negocio
y
empresa
me
da
la
impresión
Your
business
and
enterprise
gives
me
the
impression
Siente
la
presión
del
miedo
de
Feel
the
pressure
of
the
fear
of
La
gente
que
inventa
un
ente
arriba
en
el
cielo
People
who
invent
an
entity
up
in
the
sky
Dime
¿Cuál
es
la
verdad?
y
¿Cuál
es
la
mentira?
Tell
me,
what
is
the
truth?
And
what
is
the
lie?
Yo
veo
que
el
sol
es
quien
hace
crecer
tu
comida
I
see
that
the
sun
is
the
one
that
makes
your
food
grow
Extiende
mi
mensaje
antes
de
que
te
marches
Spread
my
message
before
you
leave
De
este
mundo
construido
a
base
de
parches
This
world
built
on
patches
Son
intereses
que
manejan
cerebros
desorientados
These
are
interests
that
drive
disoriented
minds
Viendo
lo
que
hay
aquí
que
habrá
en
el
otro
lado
Seeing
what
is
here,
what
will
be
on
the
other
side
Todo
está
controlado,
la
religión,
el
sado
Everything
is
controlled,
religion,
the
sadist
No
es
diferente
relación
entre
patrón
y
esclavo
There
is
no
different
relationship
between
master
and
slave
Si
con
tu
cruz
mi
clavo,
con
la
muerte
no
el
amor
If
my
nail
is
with
your
cross,
with
death,
not
love
Te
impiden
ver
la
cara
oculta
del
dios
castigador
They
prevent
you
from
seeing
the
hidden
face
of
the
punishing
God
Ven
a
mi
refugio
mental
donde
se
ahogan
penas
(fuera)
Come
to
my
mental
refuge
where
sorrows
drown
(out)
Fuera
de
este
mundo
sin
personas
buenas
Out
of
this
world
without
good
people
Donde
el
afán
de
superar
no
tiene
mérito
Where
the
eagerness
to
overcome
has
no
merit
Vive
lo
libre
que
puedas,
sólo
hay
un
crédito
Live
as
free
as
you
can,
there
is
only
one
credit
Esta
es
mi
reliquia
personal
custodiada
This
is
my
personal
relic
guarded
Para
algunos
como
yo
lo
es
todo,
para
otros
nada
For
some
like
me,
it
is
everything,
for
others,
nothing
Saco
la
pluma,
la
espada,
las
uñas,
los
piños
I
take
out
the
pen,
the
sword,
the
nails,
the
teeth
¿Quién
les
va
a
juzgar?
si
en
nombre
de
Dios
utilizan
niños
Who
is
going
to
judge
them?
If
they
use
children
in
the
name
of
God
Donde
las
caricias
y
el
cariño
son
por
ética
Where
caresses
and
affection
are
for
ethics
Mira
a
tierra
santa
y
la
causa
de
ser
polémica
Look
at
the
holy
land
and
the
cause
for
being
controversial
Están
sonando
los
fusiles
y
misiles
por
la
causa
Rifles
and
missiles
are
sounding
for
the
cause
El
mundo
no
está
en
play,
simplemente
sigue
en
pausa
The
world
is
not
on
play,
it
simply
continues
on
pause
¿Quién
es
el
jefe?
¿Quién
los
maneja?
¿Quién
el
guiñol?
Who
is
the
boss?
Who
runs
them?
Who
is
the
puppet?
¿Quién
dice
bien?
¿Quién
dice
error?
Who
says
right?
Who
says
wrong?
Mientras
sonríen
a
la
cara
pero
las
matan
callando
While
they
smile
to
their
faces
but
kill
them
silently
En
el
nombre
del
padre,
del
hijo
y
del
espíritu
santo
In
the
name
of
the
Father,
the
Son
and
the
Holy
Spirit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isusko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.