Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabrón
ya
estoy
aquí,
solo
te
quedan
dos
deseos
Arschloch,
ich
bin
schon
hier,
dir
bleiben
nur
noch
zwei
Wünsche
Desde
los
quince
te
hablo
claro,
no
ando
con
rodeos
Seit
ich
fünfzehn
bin,
rede
ich
Klartext
mit
dir,
ich
mache
keine
Umwege
Veo
pocos
cocineros
para
tanto
comemierda
Ich
sehe
wenige
Köche
für
so
viele
Scheißfresser
Quien
me
ama
por
lo
que
tengo
me
odiara
cuando
lo
pierda,
así
es.
Wer
mich
liebt
für
das,
was
ich
habe,
wird
mich
hassen,
wenn
ich
es
verliere,
so
ist
es.
Ya
no
soy
un
crio,
sé
lo
que
merezco
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
ich
weiß,
was
ich
verdiene
No
es
que
sea
perfecto,
es
que
a
tu
lado
lo
parezco
Nicht,
dass
ich
perfekt
wäre,
aber
neben
dir
wirke
ich
so
Hay
quien
escuchó
mi
música
y
le
cambió
la
vida
Es
gibt
Leute,
die
meine
Musik
hörten
und
ihr
Leben
hat
sich
verändert
Como
una
ventana
abierta
en
frente
del
suicida.
Wie
ein
offenes
Fenster
gegenüber
einem
Selbstmörder.
Solo
hago
letras
sobre
ritmos,
no
soy
Beethoven
Ich
mache
nur
Texte
auf
Beats,
ich
bin
nicht
Beethoven
Perdí
la
cuenta
de
mi
edad,
eternamente
joven.
Ich
habe
mein
Alter
vergessen,
ewig
jung.
Soy
un
especialista
en
hacer
que
todo
suceda
Ich
bin
ein
Spezialist
darin,
alles
geschehen
zu
lassen
Estás
ante
un
creador
como
el
que
inventó
la
rueda.
Du
stehst
vor
einem
Schöpfer
wie
dem,
der
das
Rad
erfunden
hat.
Mis
ganas
de
follaros
no
se
van
con
chocolate
Meine
Lust,
euch
zu
ficken,
verschwindet
nicht
mit
Schokolade
Lo
dicen
en
el
barrio
"cuidao'
con
el
álzate"
Im
Viertel
sagt
man:
„Nimm
dich
vor
dem
Álzate
in
Acht“
¿Quién
quiere
conmigo
combate?
Wer
will
einen
Kampf
mit
mir?
No
es
la
pelota
quien
golpea
al
bate,
yo
digo
"explota".
Nicht
der
Ball
schlägt
den
Schläger,
ich
sage
„explodier“.
¿Sabias
que
el
diamante
primero
fue
carbón?
Wusstest
du,
dass
der
Diamant
zuerst
Kohle
war?
Hice
de
mi
mierda
arte,
pura
determinación
Ich
habe
aus
meiner
Scheiße
Kunst
gemacht,
pure
Entschlossenheit
De
mi
vida
un
drama,
que
suba
el
telón
Aus
meinem
Leben
ein
Drama,
Vorhang
auf
Luces,
cámara
y
acción.
Lichter,
Kamera
und
Action.
No
sé
por
qué
preguntas
¿cómo
quieres
que
elija
Ich
weiß
nicht,
warum
du
fragst,
wie
soll
ich
wählen
A
la
mejor
de
mis
rimas
si
todas
son
mis
hijas?
Den
besten
meiner
Reime,
wenn
sie
alle
meine
Töchter
sind?
Y
pararé
cuando
no
me
quede
nada
que
decir
Und
ich
höre
auf,
wenn
ich
nichts
mehr
zu
sagen
habe
Yo
amo
tu
envidia
pues
tu
envidia
me
enseñó
a
escribir.
Ich
liebe
deinen
Neid,
denn
dein
Neid
hat
mich
schreiben
gelehrt.
Ésta
es
mi
forma
de
hablar,
yo
no
soy
perfecto
Das
ist
meine
Art
zu
reden,
ich
bin
nicht
perfekt
Para
mí
el
insulto
es
otra
forma
de
afecto
Für
mich
ist
die
Beleidigung
eine
andere
Form
der
Zuneigung
Solo
es
el
diablo
expresándose
a
través
de
mí
Es
ist
nur
der
Teufel,
der
sich
durch
mich
ausdrückt
Cuando
sea
rico
no
me
acordare
de
ti.
Wenn
ich
reich
bin,
werde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern.
Ni
de
todos
esos
lobos
con
piel
de
cordero
Auch
nicht
an
all
die
Wölfe
im
Schafspelz
Ni
de
esas
putas
con
cara
de
ángel
caídas
del
cielo
Auch
nicht
an
diese
Nutten
mit
Engelsgesichtern,
die
vom
Himmel
gefallen
sind
Son
como
mierda
envuelta
en
caramelo
Sie
sind
wie
Scheiße,
in
Bonbonpapier
gewickelt
Lo
bueno
de
ser
pobre
es
que
no
me
quieren
por
mi
dinero.
Das
Gute
daran,
arm
zu
sein,
ist,
dass
sie
mich
nicht
wegen
meines
Geldes
wollen.
Yo
te
enseñé
a
mentir,
no
puedes
engañarme
Ich
habe
dir
das
Lügen
beigebracht,
du
kannst
mich
nicht
täuschen
Vas
a
tener
que
sacarte
las
tripas
si
quieres
ganarme
Du
wirst
dir
die
Eingeweide
rausreißen
müssen,
wenn
du
mich
besiegen
willst
¿Ahora
quieres
verme?
Tendrás
que
imaginarme
Willst
du
mich
jetzt
sehen?
Du
wirst
mich
dir
vorstellen
müssen
Cuando
lo
dejan
con
su
novio
vuelven
a
llamarme.
Wenn
sie
mit
ihrem
Freund
Schluss
machen,
rufen
sie
mich
wieder
an.
¿Sabias
que
el
diamante
primero
fue
carbón?
Wusstest
du,
dass
der
Diamant
zuerst
Kohle
war?
Hice
de
mi
mierda
arte,
pura
determinación
Ich
habe
aus
meiner
Scheiße
Kunst
gemacht,
pure
Entschlossenheit
De
mi
vida
un
drama,
que
suba
el
telón
Aus
meinem
Leben
ein
Drama,
Vorhang
auf
Luces,
cámara
y
acción.
Lichter,
Kamera
und
Action.
Mi
receta
es
una
pizca
de
maldad,
dos
de
vanidad
Mein
Rezept
ist
eine
Prise
Bosheit,
zwei
Teile
Eitelkeit
Soy
todos
tus
putos
miedos
hechos
realidad
Ich
bin
all
deine
verdammten
Ängste,
die
wahr
geworden
sind
Me
siento
grande,
con
el
mundo
en
la
palma
Ich
fühle
mich
groß,
mit
der
Welt
in
meiner
Handfläche
Dime
¿cuántos
tocaron
tu
coño,
cuantos
tu
alma?
Sag
mir,
wie
viele
haben
deine
Fotze
berührt,
wie
viele
deine
Seele?
Yo
se
que
esas
putas
hablan
porque
tienen
boca
Ich
weiß,
dass
diese
Nutten
reden,
weil
sie
einen
Mund
haben
Yo
tengo
una
rima
afilada,
un
verso
que
provoca
Ich
habe
einen
scharfen
Reim,
einen
Vers,
der
provoziert
Ira
y
rabia
acumulada,
ese
odio
en
la
mirada
Angestauter
Zorn
und
Wut,
dieser
Hass
im
Blick
Cada
vez
que
violo
un
verso,
a
mi
la
humildad
me
sale
forzada.
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Vers
vergewaltige,
wirkt
meine
Bescheidenheit
gezwungen.
Me
siento
vivo,
mezclando
alcohol
y
antidepresivos
Ich
fühle
mich
lebendig,
mische
Alkohol
und
Antidepressiva
A
veces
me
siento
Dios,
otras
soy
tan
depresivo,
no
sé.
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
Gott,
manchmal
bin
ich
so
depressiv,
ich
weiß
nicht.
Quizá
consumo
porque
me
lo
prohíbo
Vielleicht
konsumiere
ich,
weil
ich
es
mir
verbiete
Así
soy
yo,
mi
puto
esfuerzo
es
ofensivo.
So
bin
ich,
meine
verdammte
Anstrengung
ist
beleidigend.
¿Ahora
me
odias?
Antes
te
tragabas
mi
esperma
Hasst
du
mich
jetzt?
Früher
hast
du
mein
Sperma
geschluckt
Quiero
volver
con
mi
"ex"
para
ahogarla
cuando
duerma
Ich
will
zu
meiner
Ex
zurück,
um
sie
im
Schlaf
zu
erwürgen
Mi
mente
está
enferma
y
no
existe
vacuna
Mein
Verstand
ist
krank
und
es
gibt
keinen
Impfstoff
E
intentar
curarla
es
como
lanzar
piedras
a
la
luna.
Und
zu
versuchen,
ihn
zu
heilen,
ist
wie
Steine
auf
den
Mond
zu
werfen.
¿Sabias
que
el
diamante
primero
fue
carbón?
Wusstest
du,
dass
der
Diamant
zuerst
Kohle
war?
Hice
de
mi
mierda
arte,
pura
determinación
Ich
habe
aus
meiner
Scheiße
Kunst
gemacht,
pure
Entschlossenheit
De
mi
vida
un
drama,
que
suba
el
telón
Aus
meinem
Leben
ein
Drama,
Vorhang
auf
Luces,
cámara
y
acción.
Lichter,
Kamera
und
Action.
¿Sabias
que
el
diamante
primero
fue
carbón?
Wusstest
du,
dass
der
Diamant
zuerst
Kohle
war?
Hice
de
mi
mierda
arte,
pura
determinación
Ich
habe
aus
meiner
Scheiße
Kunst
gemacht,
pure
Entschlossenheit
De
mi
vida
un
drama,
que
suba
el
telón
Aus
meinem
Leben
ein
Drama,
Vorhang
auf
Luces,
cámara
y
acción.
Lichter,
Kamera
und
Action.
No
lo
conseguirán,
les
falta
el
afán
Sie
werden
es
nicht
schaffen,
ihnen
fehlt
der
Eifer
Su
rap
es
la
puta
ostia,
yo
soy
la
"madame"
Ihr
Rap
ist
der
verdammte
Hammer,
ich
bin
die
„Madame“
Puede
que
nunca
gane
un
Grammy,
un
Óscar
o
un
Goya
Vielleicht
gewinne
ich
nie
einen
Grammy,
einen
Oscar
oder
einen
Goya
Pero
querer
joderme
es
como
intentar
lamer
tu
propia
polla.
Aber
mich
ficken
zu
wollen,
ist
wie
zu
versuchen,
deinen
eigenen
Schwanz
zu
lecken.
No
te
has
fijado
pero
llevo
tiempo
observándote
Du
hast
es
nicht
bemerkt,
aber
ich
beobachte
dich
schon
eine
Weile
Follas
con
la
mirada
y
yo
me
corro
mirándote
Du
fickst
mit
deinen
Blicken
und
ich
komme,
wenn
ich
dich
ansehe
Una
mujer
madura
y
segura
es
lo
que
temen
Eine
reife
und
selbstsichere
Frau
ist
das,
was
sie
fürchten
Si
eres
lo
que
comes
tú
ya
debes
de
ser
semen.
Wenn
du
bist,
was
du
isst,
musst
du
schon
Sperma
sein.
Mi
primera
novia
no
quiere
ni
verme
Meine
erste
Freundin
will
mich
nicht
einmal
sehen
La
segunda
y
la
tercera
solo
quieren
joderme
Die
zweite
und
dritte
wollen
mich
nur
ficken
La
cuarta
me
dejó
y
después
se
casó
Die
vierte
hat
mich
verlassen
und
dann
geheiratet
Estoy
empezando
a
pensar
que
el
problema
soy
yo.
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
ich
das
Problem
bin.
¿Sabias
que
el
diamante
primero
fue
carbón?
Wusstest
du,
dass
der
Diamant
zuerst
Kohle
war?
Hice
de
mi
mierda
arte,
pura
determinación
Ich
habe
aus
meiner
Scheiße
Kunst
gemacht,
pure
Entschlossenheit
De
mi
vida
un
drama,
que
suba
el
telón
Aus
meinem
Leben
ein
Drama,
Vorhang
auf
Luces,
cámara
y
acción.
Lichter,
Kamera
und
Action.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isusko
Альбом
Diablo
дата релиза
15-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.