Текст и перевод песни Isusko - No Hay Trato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacia
donde
va
este
mundo
cual
es
mi
objetivo
Куда
катится
этот
мир,
какая
моя
цель?
Es
esta
mi
unica
vida
o
ya
la
habre
vivido
Это
моя
единственная
жизнь
или
я
уже
прожил
её?
Hoy
el
vivir
es
un
derecho
como
el
pan
y
el
techo
Сегодня
жизнь
— это
право,
как
хлеб
и
крыша
над
головой.
De
hecho
el
vivir
ultimamente
es
algo
muy
jodido
На
самом
деле,
жить
в
последнее
время
чертовски
тяжело.
Ya
he
comprendido
el
mecanismo
y
engranaje
yes
Я
уже
понял
механизм
и
шестеренки,
да.
Que
si
no
tengo
nada
nada
me
quitaran
pues
Если
у
меня
ничего
нет,
то
у
меня
ничего
и
не
отнимут,
ведь
Siento
una
corazonada
cada
vez
por
tres
Я
чувствую
предчувствие,
все
чаще
и
чаще.
Y
aunque
tu
estudies
derecho
el
mundo
va
al
reves
И
даже
если
ты
изучаешь
право,
мир
идет
наперекосяк.
Seguro
tu
estas
en
la
lista
de
mil
artistas
farsantes
Уверен,
ты
в
списке
из
тысячи
фальшивых
артистов.
Pero
cuadros
como
tu
ya
los
he
visto
mucho
antes
Но
таких
картин,
как
ты,
я
видел
уже
много
раз.
Mientras
la
vida
muere
vas
como
si
no
fuere
Пока
жизнь
умирает,
ты
идешь,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Se
hurga
en
la
basura
y
se
aprovecha
si
se
puede
Роются
в
мусоре
и
пользуются,
если
есть
возможность.
Mucho
paquete
al
micro,
a
quien
pones
a
prueba
Много
пафоса
в
микрофон,
кого
ты
испытываешь?
Pero
llevan
esperandome
a
que
salga
de
la
cueva
Но
они
ждут
меня,
чтобы
я
вышел
из
пещеры.
Son
como
buenas
nuevas
de
gabriel
hacia
la
virgen
Они
как
благая
весть
от
Гавриила
Деве
Марии.
Y
van
a
hacer
un
alien
del
que
se
tallen
esfinges
И
собираются
сделать
из
того,
кто
вырезает
сфинксов,
пришельца.
Analiza
mi
texto
es
como
saltar
de
un
sexto
Проанализируй
мой
текст,
это
как
прыгнуть
с
шестого
этажа.
Mas
siempre
por
placer
nunca
fue
por
dinero
o
sexo
Но
всегда
ради
удовольствия,
никогда
ради
денег
или
секса.
Aqui
hay
mucho
que
hacer
pues
mucho
suena
ya
este
rio
Здесь
много
чего
нужно
сделать,
потому
что
эта
река
уже
слишком
громко
шумит.
Y
hay
mucho
lengua
larga
que
se
enreda
en
este
lio
И
много
длинных
языков,
которые
ввязываются
в
эту
историю.
Siente
el
frio
puto
la
mas
larga
condena
Почувствуй
холод,
сука,
самое
долгое
наказание.
En
una
sociedad
forjada
en
cal
no
queda
arena,
no
В
обществе,
выкованном
в
извести,
не
осталось
песка,
нет.
Quedan
ya
mas
penas
que
quieran
vendernos
Не
осталось
больше
печалей,
которые
хотели
бы
нам
продать.
Si
tu
crees
en
el
cielo
yo
creo
en
el
infierno
vivo
en
el
ohh!
Если
ты
веришь
в
рай,
я
верю
в
ад,
я
живу
в
нем,
ох!
Soy
el
un
millon
doscientos
treinta
y
cuatro
mil
parados
Я
один
из
миллиона
двухсот
тридцати
четырех
тысяч
безработных.
Soy
un
numero
paraliden
una
lacra
para
el
estado
Я
— число,
обуза,
язва
для
государства.
Ellos
dicen
que
la
queja
no
esta
justificada
Они
говорят,
что
жалобы
не
обоснованы.
Y
te
entretienen
peleando
por
puñados
de
nada
И
развлекают
тебя,
заставляя
драться
за
горстки
ничего.
Es
el
pais
de
la
corrupcion
del
delincuente
Это
страна
коррупции,
преступности.
Donde
el
mas
hijo
de
puta
es
votado
presidente
Где
самый
конченый
ублюдок
избирается
президентом.
Aqui
importa
mas
el
fisico
que
lo
que
hay
en
la
mente
Здесь
внешность
важнее,
чем
то,
что
в
голове.
Porque
se
premia
mas
el
aspecto
que
ser
inteligente
Потому
что
внешность
ценится
больше,
чем
интеллект.
Estoy
viviendo
lentamente
o
muriendo
poco
a
poco
Я
живу
медленно
или
умираю
понемногу.
Llevo
desde
los
años
noventa
comiendome
el
coco
С
девяностых
годов
я
ломаю
голову.
Y
has
de
saber
que
me
gusta
escribir
lo
hago
con
mucho
placer
И
ты
должна
знать,
что
мне
нравится
писать,
я
делаю
это
с
большим
удовольствием.
Pero
es
el
sudor
de
mi
frente
lo
que
me
ha
dado
de
comer
Но
именно
пот
моего
лба
кормит
меня.
Educado
como
el
resto
del
rebaño
del
ganado
Воспитанный,
как
и
остальное
стадо,
скот.
Pero
no
vine
a
esta
puta
vida
a
quedarme
callado
Но
я
не
пришел
в
эту
чертову
жизнь,
чтобы
молчать.
Ahorrate
el
piropo
el
halago
o
la
palmada
Пощади
меня
своих
комплиментов,
лести
или
похлопываний
по
плечу.
Amo
mi
merito
propio
nadie
me
ha
regalado
nada
Я
люблю
свои
собственные
заслуги,
мне
никто
ничего
не
дарил.
Asi
que
vete,
me
enfermais
entre
tetas
y
tetes
Так
что
уходи,
меня
тошнит
от
этих
сплетен
и
пересудов.
Que
le
follen
del
benedicto
del
uno
al
diecisiete
К
черту
бенедикта,
от
одного
до
семнадцати.
Voy
a
hacer
que
el
nuevo
papa
no
se
escuche
en
streaming
Я
сделаю
так,
что
нового
папу
не
будет
слышно
в
стриминге.
Que
el
ministro
educacion
se
suicide
como
un
gremlim
Чтобы
министр
образования
покончил
с
собой,
как
гремлин.
Y
tu
a
donde
vas,
ay
mira
hacia
mi
mente
un
es-cape
de
gas
da
un
paso
atras
А
ты
куда
идешь?
Ой,
смотри,
в
мою
сторону
— утечка
газа,
сделай
шаг
назад.
Tengo
resaca
y
en
mi
conciencia
unas
copas
de
mas
У
меня
похмелье
и
на
моей
совести
лишние
бокалы.
Ve
si
te
sientes
capas
de
hacerlo
Посмотри,
способна
ли
ты
на
это.
No
hay
otra
oportunidad
Другого
шанса
нет.
Salte
de
ese
cuerpo
cabron
quitate
el
disfraz
ya!
Выпрыгни
из
этого
тела,
ублюдок,
сними
свой
костюм,
живо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.