Isusko - Quiero - перевод текста песни на немецкий

Quiero - Isuskoперевод на немецкий




Quiero
Ich will
A veces agarro el boli dispuesto a escribir otra canción
Manchmal nehme ich den Stift, bereit, ein weiteres Lied zu schreiben
Y entro en trance, donde realidad es ficción
Und falle in Trance, wo Realität Fiktion ist
Y ficción es realidad en la misma proporción
Und Fiktion Realität im gleichen Verhältnis ist
E intento razonar lo que no tiene explicación
Und versuche zu ergründen, was keine Erklärung hat
A veces, quiero escribir la frase perfecta
Manchmal will ich den perfekten Satz schreiben
Siendo imperfecto, por lo que a mi respecta
Obwohl ich unvollkommen bin, was mich betrifft
Busco la llave que habrá cualquier cerrojo
Ich suche den Schlüssel, der jedes Schloss öffnet
Verme por dentro, darle la vuelta a mis ojos
Mich von innen sehen, meine Augen umdrehen
Quiero gafas para ver el interior de las personas
Ich will eine Brille, um das Innere der Menschen zu sehen
Abrirte en canal y entender como funcionas
Dich aufschneiden und verstehen, wie du funktionierst
Y si sangras poesía beber de su esencia
Und wenn du Poesie blutest, von ihrer Essenz trinken
Quiero encontrar una moda que oculte la apariencia
Ich will eine Mode finden, die das Äußere verbirgt
Una mujer que sea real no una actriz
Eine Frau, die echt ist, keine Schauspielerin
Una maquina del tiempo y volver siempre a cuando fui feliz
Eine Zeitmaschine und immer dorthin zurückkehren, wo ich glücklich war
El mundo nunca deja de enseñar, soy eterno aprendiz
Die Welt hört nie auf zu lehren, ich bin ewiger Lehrling
Quiero salir de mi ser, quiero arrancarme de raíz
Ich will aus meinem Sein ausbrechen, mich an der Wurzel ausreißen
Quiero un jabón que limpie nuestros pecados
Ich will eine Seife, die unsere Sünden reinigt
O un botón para borrar de mi memoria el tiempo a tu lado
Oder einen Knopf, um die Zeit an deiner Seite aus meinem Gedächtnis zu löschen
Un avión que te lleve a ninguna parte
Ein Flugzeug, das dich nirgendwohin bringt
Y un barco sin timón para ir a buscarte
Und ein Schiff ohne Ruder, um dich suchen zu gehen
Quiero una pistola que solo dispare abrazos
Ich will eine Pistole, die nur Umarmungen schießt
Para poder matarte a balazos
Um dich damit erschießen zu können
Vivir contigo en un chalet con vistas al infierno
Mit dir in einem Chalet mit Blick auf die Hölle leben
Y si no es por siempre que roce lo eterno
Und wenn nicht für immer, soll es das Ewige streifen
Un teléfono que me de línea con el mas allá
Ein Telefon, das mir eine Verbindung zum Jenseits gibt
Para decirle cuanto echo de menos al que ya no esta
Um dem zu sagen, wie sehr ich den vermisse, der nicht mehr da ist
Quiero brillar sin ser una estrella ni un brillante
Ich will leuchten, ohne ein Stern oder ein Brillant zu sein
Un reloj que detenga el tiempo en este mismo instante
Eine Uhr, die die Zeit genau in diesem Augenblick anhält
Un bolígrafo que solo escriba la verdad
Einen Stift, der nur die Wahrheit schreibt
El sol de lámpara para poder verte con claridad
Die Sonne als Lampe, um dich klar sehen zu können
Ser determinación no fruto de la casualidad
Entschlossenheit sein, nicht Frucht des Zufalls
Y si Dios existe, hágase su voluntad
Und wenn Gott existiert, geschehe sein Wille
Quiero un espejo en el que no pueda reflejarme
Ich will einen Spiegel, in dem ich mich nicht spiegeln kann
Un sexto y séptimo sentido para expresarme
Einen sechsten und siebten Sinn, um mich auszudrücken
Quiero que la decepción se canjee por entusiasmo
Ich will, dass Enttäuschung gegen Begeisterung eingetauscht wird
La vida al revés, quiero morir en un orgasmo
Das Leben rückwärts, ich will in einem Orgasmus sterben
Tan cerca y tan lejos y no dejo de mirarlo
So nah und so fern und ich höre nicht auf, es anzusehen
El cielo me recuerda que jamás podre tocarlo
Der Himmel erinnert mich daran, dass ich ihn niemals berühren kann
Quizá la vida sea la muerte de otra realidad
Vielleicht ist das Leben der Tod einer anderen Realität
Y los ojos abiertos la verdadera oscuridad
Und die offenen Augen die wahre Dunkelheit
Acaso eres tu la excepción que confirma mi norma
Bist du etwa die Ausnahme, die meine Regel bestätigt?
Un verso que hace que la belleza adopte forma
Ein Vers, der die Schönheit Form annehmen lässt
Y yo esperando, mosca, en tu tela de araña
Und ich warte, Fliege, in deinem Spinnennetz
Siempre apareces cuando me arranco las entrañas
Immer erscheinst du, wenn ich mir die Eingeweide herausreiße
Quizá tu y yo fuimos destino siempre, quizá fue el azar
Vielleicht waren du und ich immer Schicksal, vielleicht war es Zufall
(Quizá) Como lanzar los dados y esperar
(Vielleicht) Wie Würfel werfen und warten
Y yo náufrago en tu mar de incertidumbre
Und ich Schiffbrüchiger in deinem Meer der Ungewissheit
Subiendo esta infinita escalera que me lleva a la cumbre
Diese unendliche Treppe hinaufsteigend, die mich zum Gipfel führt
¿Y que es la cumbre? ¿una línea mas en mi cuaderno?
Und was ist der Gipfel? Eine weitere Zeile in meinem Notizbuch?
¿O el punto mas alto de donde lanzarme al infierno?
Oder der höchste Punkt, von dem ich mich in die Hölle stürzen kann?
Que mas da nada es eterno, solo existe el momento
Was macht das schon, nichts ist ewig, nur der Moment existiert
El pasado el falso, el futuro incierto
Die Vergangenheit ist falsch, die Zukunft ungewiss
Y tu que sacas al diablo y al ángel de mis adentros
Und du, die den Teufel und den Engel aus meinem Inneren holt
Al mundo que abro ante ti cada vez que me concentro
Die Welt, die ich vor dir öffne, jedes Mal, wenn ich mich konzentriere
Y tu que me escogiste a mi aun teniendo elección
Und du, die mich gewählt hat, obwohl du die Wahl hattest
Somos almas libres unidas por su propia decisión
Wir sind freie Seelen, vereint durch ihre eigene Entscheidung
Yo quiero una razón que no seas tu para vivir
Ich will einen Grund zu leben, der nicht du bist
Yo quiero un corazón que no me permita sentir
Ich will ein Herz, das mir nicht erlaubt zu fühlen
No es mucho lo que tengo pero es todo para ti
Es ist nicht viel, was ich habe, aber es ist alles für dich
¡Que bonito seria que esto pudiera existir!
Wie schön wäre es, wenn dies existieren könnte!
Yo quiero una razón que no seas tu para vivir
Ich will einen Grund zu leben, der nicht du bist
Yo quiero un corazón que no me permita sentir
Ich will ein Herz, das mir nicht erlaubt zu fühlen
No es mucho lo que tengo pero es todo para ti
Es ist nicht viel, was ich habe, aber es ist alles für dich
¡Que bonito seria que esto pudiera existir!
Wie schön wäre es, wenn dies existieren könnte!
Yo quiero una razón que no seas tu para vivir
Ich will einen Grund zu leben, der nicht du bist





Авторы: Isusko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.