Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
where
I'm
at?
Fucking
come
get
it
Siehst
du,
wo
ich
bin?
Verdammt,
komm
und
hol
es
dir
Calling
up
the
crew?
The
word
I
said
it
Rufst
du
die
Crew
an?
Ich
habe
das
Wort
gesagt
Make
that
45
pop
you
know
I'm
bouta
send
it
Lass
die
45er
knallen,
du
weißt,
ich
werde
sie
schicken
Double
cross
me
like
that
I
know
you
will
regret
it
Hintergeh
mich
so,
ich
weiß,
du
wirst
es
bereuen
Shits
a
death
code
bouta
go
insane
mode
Scheiße,
ein
Todescode,
ich
werde
gleich
durchdrehen
It's
the
type
of
shit
to
leave
your
fucking
trap
sewed
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
deine
verdammte
Klappe
zunäht
Kinda
like
leave
your
body
on
the
side
of
the
road
So
als
würde
man
deine
Leiche
am
Straßenrand
liegen
lassen
Feel
like
your
on
a
Jeffrey
Dahmer
episode
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
in
einer
Jeffrey
Dahmer-Episode
My
beats
euphoric,
get
the
reference
Meine
Beats
sind
euphorisch,
verstehst
du
die
Anspielung
Time
to
go
out
and
claim
vengeance
Zeit,
rauszugehen
und
Rache
zu
nehmen
Keep
you
alive
not
my
intentions
Dich
am
Leben
zu
lassen,
ist
nicht
meine
Absicht
This
new
shit
my
best
inventions
Diese
neue
Scheiße,
meine
besten
Erfindungen
Fly
right
down
to
LA
Fliege
direkt
nach
LA
One
day
shit
will
go
my
way
Eines
Tages
wird
alles
nach
meinem
Willen
gehen
I
know
it
will
happen
one
day
Ich
weiß,
es
wird
eines
Tages
passieren
Not
today
but
that's
okay
Nicht
heute,
aber
das
ist
okay
I'll
fade
away
Ich
werde
verschwinden
Not
bound
to
stay
Nicht
dazu
bestimmt,
zu
bleiben
The
clouds
are
grey
Die
Wolken
sind
grau
This
my
display
Das
ist
meine
Zurschaustellung
Watch
me
decay
Sieh
mir
beim
Verfall
zu
Dads
Chevrolet
Papas
Chevrolet
To
the
valet
Zum
Parkservice
Waiting
for
payday
Warte
auf
den
Zahltag
Best
in
the
world
like
Beyonce
Der
Beste
der
Welt,
wie
Beyoncé
Get
the
fuck
outta
here
to
Desiree
Verpiss
dich
von
hier
zu
Desiree
My
boy
Ethan
chateau
poulet
Mein
Junge
Ethan,
Chateau
Poulet
We
got
that
shit
on
replay
Wir
haben
das
auf
Dauerschleife
Ho
ho
ho
ride
in
the
sleigh
Ho
ho
ho,
fahre
im
Schlitten
Fly
right
down
the
underway
Fliege
direkt
die
Unterführung
entlang
Speed
right
down
the
highway
Rase
die
Autobahn
entlang
Like
my
cheese
like
Monterey
Mag
meinen
Käse
wie
Monterey
Fuck
you
Tyler
that's
your
delay
Fick
dich,
Tyler,
das
ist
deine
Verzögerung
Kxzi
just
a
cliche
Kxzi,
nur
ein
Klischee
Shoutout
future
fiance
Gruß
an
meine
zukünftige
Verlobte
See
where
I'm
at?
Fucking
come
get
it
Siehst
du,
wo
ich
bin?
Verdammt,
komm
und
hol
es
dir
Calling
up
the
crew?
The
word
I
said
it
Rufst
du
die
Crew
an?
Ich
habe
das
Wort
gesagt
Make
that
45
pop
you
know
I'm
bouta
send
it
Lass
die
45er
knallen,
du
weißt,
ich
werde
sie
schicken
Double
cross
me
like
that
I
know
you
will
regret
it
Hintergeh
mich
so,
ich
weiß,
du
wirst
es
bereuen
Shits
a
death
code
bouta
go
insane
mode
Scheiße,
ein
Todescode,
ich
werde
gleich
durchdrehen
It's
the
type
of
shit
to
leave
your
fucking
trap
sewed
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
deine
verdammte
Klappe
zunäht
Kinda
like
leave
your
body
on
the
side
of
the
road
So
als
würde
man
deine
Leiche
am
Straßenrand
liegen
lassen
Feel
like
your
on
a
Jeffrey
Dahmer
episode
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
in
einer
Jeffrey
Dahmer-Episode
Feel
like
I'm
in
my
element
so
intelligent
ay
Fühle
mich,
als
wäre
ich
in
meinem
Element,
so
intelligent,
ay
Just
kidding
unintelligent
fuck
about
a
testament
yuh
Nur
Spaß,
unintelligent,
scheiß
auf
ein
Testament,
yuh
I'm
the
busiest
the
prettiest
the
silliest
the
chilliest
white
boy
of
them
all
Ich
bin
der
Fleißigste,
der
Schönste,
der
Albernste,
der
Chilligste
weiße
Junge
von
allen
Tell
your
friends
to
hop
in
the
Benz
on
top
the
trends
lets
make
that
call
Sag
deinen
Freundinnen,
sie
sollen
in
den
Benz
steigen,
voll
im
Trend,
lass
uns
das
klarmachen
Recommend
I
might
offend
that
in
the
end
that
I
will
fall
Empfehle,
ich
könnte
anecken,
dass
ich
am
Ende
fallen
werde
Watch
it
blend
and
play
pretend
and
go
attend
World
War
four
Sieh
zu,
wie
es
sich
vermischt,
und
tu
so,
als
ob,
und
geh
zum
vierten
Weltkrieg
Might
intend
this
will
extend
that
might
depend
if
I
recall
Könnte
beabsichtigen,
dass
sich
das
ausdehnt,
das
könnte
davon
abhängen,
ob
ich
mich
erinnere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Desmarais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.