Текст и перевод песни It Dies Today - Sacred Heart (Sacre Coeur)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
gutter
Из
желоба
The
diamond
seemed
far
too
bright
to
see,
Алмаз
казался
слишком
ярким,
чтобы
его
можно
было
увидеть,
The
gleaming
eyes
always
tend
to
turn
away,
Блестящие
глаза
всегда
стремятся
отвернуться,
Just
turn
away,
Просто
отвернись,
And
every
innocent
wish,
has
granted
tragedy,
И
каждому
невинному
желанию
дарована
трагедия,
And
our
hands
have
since
been
soiled
in
the
blackest
of
coal
И
с
тех
пор
наши
руки
испачканы
черным
углем
Most
days
I'd
sit
and
wish
for,
Большинство
дней
я
сидел
и
желал,
This
place
to
fall
into
the
bay,
Это
место,
чтобы
упасть
в
залив,
Its
greatest
offense
being
thievery
Его
величайшее
преступление
- воровство
A
nightmare
awakened
by
the
boundless
waters,
Кошмар,
разбуженный
бескрайними
водами,
Will
see
a
broken
vow
thrust
Увидит
нарушенную
клятву
Into
the
arms
of
hellbound
cowards,
В
объятия
адских
трусов,
And
I've
found,
И
я
нашел,
The
perfect
accessory,
Идеальный
аксессуар,
To
that
beautiful
gown,
К
этому
прекрасному
платью,
The
handsome
ghost
of
me
Красивый
призрак
меня
Most
days
I'd
sit
and
wish
for,
Большинство
дней
я
сидел
и
желал,
This
place
to
fall
into
the
bay,
Это
место,
чтобы
упасть
в
залив,
Its
greatest
offense
being
thievery
Его
величайшее
преступление
- воровство
Will
wash
away
the
sins
of
former
lovers,
Смоет
грехи
бывших
любовников,
A
trail
of
stillborn
conquest
in
my
wake
Tonight
След
мертворожденных
завоеваний
на
моем
пути
Take
this
four-fingered
salute,
Возьми
этот
четырехпалый
салют,
I
gave
the
fifth
for
you
my
dear,
Я
отдал
пятую
за
тебя,
моя
дорогая,
May
it
beckon
you
to
the
salts
below
Пусть
он
манит
вас
к
солям
внизу
Most
days
I'd
sit
and
wish
for,
Большинство
дней
я
сидел
и
желал,
This
place
to
fall
into
the
bay,
Это
место,
чтобы
упасть
в
залив,
Its
greatest
offense
being
thievery
Его
величайшее
преступление
- воровство
Will
wash
away
the
sins
of
former
lovers,
Смоет
грехи
бывших
любовников,
A
trail
of
stillborn
conquest
in
my
wake
Tonight
След
мертворожденных
завоеваний
на
моем
пути
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks
Альбом
Sirens
дата релиза
17-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.