Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Leyes (feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol)
Die Gesetze (feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol)
Disolviendo
ese
miedo
a
ser
parte
de
tu
ser
Löse
diese
Angst
auf,
ein
Teil
deines
Seins
zu
sein
Descifrando
el
secreto
para
poderte
ver
nacer
Entschlüssele
das
Geheimnis,
um
dich
geboren
werden
zu
sehen
Conjugando
nuevos
tiempos
con
las
raíces
del
ayer
Verbinde
neue
Zeiten
mit
den
Wurzeln
von
gestern
He
tirado
una
moneda
que
no
quiero
volver
a
ver
Ich
habe
eine
Münze
geworfen,
die
ich
nicht
wiedersehen
will
Apostando
cada
instante,
Ich
setze
jeden
Augenblick
A
una
carta
sin
marcar
auf
eine
unbeschriftete
Karte
Y
dejarla
por
las
nubes
und
lasse
sie
in
den
Wolken,
Para
que
pueda
escapar.
damit
sie
entkommen
kann.
Por
sentir
que
la
vida
hoy
no
se
va,
Um
zu
fühlen,
dass
das
Leben
heute
nicht
vergeht,
Aunque
ya
sea
tarde
para
volver
a
empezar.
auch
wenn
es
zu
spät
ist,
um
neu
anzufangen.
Por
sentir
que
lo
nuestro
es
real,
Um
zu
fühlen,
dass
das
Unsere
echt
ist,
Que
podremos
volver
siempre
dass
wir
immer
dorthin
zurückkehren
können,
Donde
todo
va
a
estallar,
dar
a
luz,
wo
alles
explodieren
wird,
um
Licht
zu
gebären,
Un
sinfín
de
colores
nos
delatan
eine
endlose
Zahl
von
Farben
verrät
uns
Y
olvidamos
las
leyes
que
nos
rodean.
und
wir
vergessen
die
Gesetze,
die
uns
umgeben.
Esa
duda
que
anda
suelta
necesita
su
collar
Dieser
Zweifel,
der
frei
herumläuft,
braucht
sein
Halsband
Para
callar
con
un
beso
ese
verso
sin
marcar.
um
mit
einem
Kuss
diesen
unbeschrifteten
Vers
zum
Schweigen
zu
bringen.
Terminalmente
prohibido
olvidarnos
del
olvido.
Absolut
verboten,
das
Vergessen
zu
vergessen.
Totalmente
inaceptable
no
reirnos
de
este
desastre.
Völlig
inakzeptabel,
nicht
über
dieses
Desaster
zu
lachen.
Apostando
cada
instante
Ich
setze
jeden
Augenblick
A
una
carta
sin
marcar
auf
eine
unbeschriftete
Karte
Y
dejarla
por
las
nubes
und
lasse
sie
in
den
Wolken,
Para
que
pueda
escapar.
damit
sie
entkommen
kann.
Por
sentir
que
la
vida
hoy
no
se
va,
Um
zu
fühlen,
dass
das
Leben
heute
nicht
vergeht,
Aunque
ya
sea
tarde
para
volver
a
empezar.
auch
wenn
es
zu
spät
ist,
um
neu
anzufangen.
Por
sentir
que
lo
nuestro
es
real,
Um
zu
fühlen,
dass
das
Unsere
echt
ist,
Que
podremos
volver
siempre
dass
wir
immer
dorthin
zurückkehren
können,
Donde
todo
va
a
estallar,
dar
a
luz,
wo
alles
explodieren
wird,
um
Licht
zu
gebären,
Un
sinfín
de
colores
nos
delatan
eine
endlose
Zahl
von
Farben
verrät
uns
Y
olvidamos
las
leyes
que
nos
rodean.
und
wir
vergessen
die
Gesetze,
die
uns
umgeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genis Trani Nadal, Marti Ulisses Cerdo Ensenat, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre, Maria Astalle Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.