Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
sapiguéssim
la
resposta
Wenn
wir
die
Antwort
wüssten
Si
obeíssim
als
de
dalt
Wenn
wir
den
Oberen
gehorchten
Si
el
nostre
cor
no
fos
culpable
Wenn
unser
Herz
nicht
schuld
wäre
D'haver-nos
fet
tan
mal
Daran,
uns
so
wehgetan
zu
haben
Si
només
amb
un
somriure
Wenn
nur
mit
einem
Lächeln
Tot
s'hagués
resolt
Alles
gelöst
wäre
Si
las
bases
del
conflicte
Wenn
die
Grundlagen
des
Konflikts
No
fossin
qüestions
d'amor
Keine
Fragen
der
Liebe
wären
Si
tu
i
jo
no
fóssim
sempre
partidaris
de
dir
no
Wenn
du
und
ich
nicht
immer
dafür
wären,
Nein
zu
sagen
A
totes
les
bogeries
que
venen
de
l'altre
món
Zu
all
den
Verrücktheiten,
die
von
der
anderen
Welt
kommen
Si
la
terra
no
fos
plana
Wenn
die
Erde
nicht
flach
wäre
Si
aquest
somni
fos
finit
Wenn
dieser
Traum
endlich
wäre
Et
diria
que
t'estimo
en
la
foscor
Würde
ich
dir
im
Dunkeln
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Torna'm
les
paraules
de
les
mans
Gib
mir
die
Worte
aus
den
Händen
zurück
Que
són
les
importants,
que
amb
aquest
joc
ens
farem
grans
Die,
die
wichtig
sind,
mit
diesem
Spiel
werden
wir
erwachsen
Torna'm
aquelles
ales
de
l'amor
Gib
mir
jene
Flügel
der
Liebe
zurück
L'escència
d'un
sol
cor,
junts
serem
sempre
molt
més
forts
Die
Essenz
eines
einzigen
Herzens,
zusammen
werden
wir
immer
viel
stärker
sein
Potser
mai
vam
ser
tan
nobles
Vielleicht
waren
wir
nie
so
edel
Per
cridar-nos
sense
por
Uns
ohne
Angst
anzuschreien
Un
candau
a
cada
orella
Ein
Vorhängeschloss
an
jedem
Ohr
Per
donar-nos
la
raó
Um
uns
Recht
zu
geben
Però
demà
podrem
parlar-nos
Aber
morgen
können
wir
miteinander
reden
Cadascú
des
del
seu
lloc
Jeder
von
seinem
Platz
aus
Que
tinc
ganes
d'estimar-te
Weil
ich
dich
lieben
möchte
I
que
m'estimis
tal
com
sóc
Und
dass
du
mich
so
liebst,
wie
ich
bin
Si
tu
i
jo
no
fóssim
sempre
partidaris
de
dir
no
Wenn
du
und
ich
nicht
immer
dafür
wären,
Nein
zu
sagen
A
totes
les
bogeries
que
venen
de
l'altre
món
Zu
all
den
Verrücktheiten,
die
von
der
anderen
Welt
kommen
Si
la
terra
no
fos
plana
Wenn
die
Erde
nicht
flach
wäre
Si
aquest
somni
fos
finit
Wenn
dieser
Traum
endlich
wäre
Et
diria
que
t'estimo
en
la
foscor
Würde
ich
dir
im
Dunkeln
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Torna'm
les
paraules
de
les
mans
Gib
mir
die
Worte
aus
den
Händen
zurück
Que
són
les
importants,
que
amb
aquest
joc
ens
farem
grans
Die,
die
wichtig
sind,
mit
diesem
Spiel
werden
wir
erwachsen
Torna'm
aquelles
ales
de
l'amor
Gib
mir
jene
Flügel
der
Liebe
zurück
L'essència
d'un
sol
cor,
junts
serem
sempre
molt
més
forts
Die
Essenz
eines
einzigen
Herzens,
zusammen
werden
wir
immer
viel
stärker
sein
Trencar
la
barrera
del
so
Die
Schallmauer
durchbrechen
Per
trobar
la
manera
Um
den
Weg
zu
finden
De
viure
sense
tenir
por
Ohne
Angst
zu
leben
A
la
vida
mateixa
Vor
dem
Leben
selbst
Trencar
la
barrera
del
so
Die
Schallmauer
durchbrechen
Per
trobar
la
manera
Um
den
Weg
zu
finden
De
viure
sense
tenir
por
Ohne
Angst
zu
leben
A
la
vida
mateixa
Vor
dem
Leben
selbst
Trencar
la
barrera
del
so
Die
Schallmauer
durchbrechen
(Txarango,
Itaca
Band,
presente,
arranca)
(Txarango,
Itaca
Band,
präsent,
los
geht's)
Trencar
la
barrera
del
so
Die
Schallmauer
durchbrechen
Per
viure
sense
tenir
por
Um
ohne
Angst
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marti David Rosell, Marti Ulisses Cerdo Ense, Miquel Sanguesa Font, Carlos Maquez Lopez, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.