Текст и перевод песни Itaca Band - A Vivirlo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
espero
al
mejor
postor
para
venderle
mi
corazón.
I
no
longer
wait
for
the
highest
bidder
to
sell
my
heart.
Hoy
te
lo
regalo,
marcapasos
de
mi
sinrazón.
Today
I
give
it
to
you,
pacemaker
of
my
madness.
Ya
no
espero
ni
aquella
señal
para
hacerte
sentir
animal.
I
no
longer
wait
or
that
signal
to
make
you
feel
like
an
animal,
Hoy
maullo
al
son
de
esta
danza
tribal.
Today
I
meow
to
the
sound
of
this
tribal
dance.
Haremos
de
este
sueño
un
viaje
astral
We'll
make
this
dream
an
astral
journey
Hacia
ningún
lugar,
hacia
ningún
lugar.
To
nowhere,
to
nowhere.
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
romper
la
condena.
Live
it
up,
live
it
up,
and
break
the
curse.
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
bailar
con
la
pena.
Live
it
up,
live
it
up,
and
dance
with
the
pain.
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
ponerlo
en
antena.
Live
it
up,
live
it
up,
and
put
it
on
the
air.
A
vivirlo,
a
vivirlo.
Live
it
up,
live
it
up.
Esa
noche
que
lo
cambió
todo,
aún
sigue
buscando
su
sol.
That
night
that
changed
everything,
still
looking
for
its
sun,
Esa
brecha
sigue
abierta
a
otra
dimensión.
That
gap
is
still
open
to
another
dimension,
Donde
tú
y
yo
somos
planetas
orbitando
muy
lejos
de
aquí,
Where
you
and
I
are
planets
orbiting
far
away
from
here,
Descubriendo
otras
formas
de
hacernos
reír.
Discovering
other
ways
of
making
each
other
laugh.
Haremos
de
este
sueño
un
viaje
astral
We'll
make
this
dream
an
astral
journey
Hacia
ningún
lugar,
hacia
ningún
lugar.
To
nowhere,
to
nowhere.
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
romper
la
condena
Live
it
up,
live
it
up,
and
break
the
curse
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
cantarle
a
la
pena
Live
it
up,
live
it
up,
and
sing
to
the
pain
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
ponerlo
en
antena
Live
it
up,
live
it
up,
and
put
it
on
the
air
A
vivirlo,
a
vivirlo.
Live
it
up,
live
it
up.
Bailaremos
con
las
dudas
hasta
hacerlas
cicatriz
We'll
dance
with
the
doubts
until
we
turn
them
into
scars
Hacia
rutas
más
salvajes
lejos
de
su
mundo
feliz.
Towards
wilder
routes
far
from
their
happy
world.
Nadie
nos
regaló
nada,
nuestro
dueño
es
el
sudor,
Nobody
gave
us
anything,
our
owner
is
sweat,
No
te
vendas
al
diablo
aunque
siempre
tenga
razón.
Don't
sell
yourself
to
the
devil,
even
if
he's
always
right.
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
romper
la
condena
Live
it
up,
live
it
up,
and
break
the
curse
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
bailar
con
la
pena
Live
it
up,
live
it
up,
and
dance
with
the
pain
A
vivirlo,
a
vivirlo
y
a
ponerlo
en
antena
Live
it
up,
live
it
up,
and
put
it
on
the
air
A
vivirlo,
a
vivirlo
Live
it
up,
live
it
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.