Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerca del Cielo
Nah am Himmel
Limpio
como
el
mar
cuando
llega,
Rein
wie
das
Meer,
wenn
es
kommt,
Que
no
espera
ni
a
las
estrellas.
Das
nicht
einmal
auf
die
Sterne
wartet.
Sufre
la
tierra
quemada
que
ayer
Es
leidet
die
verbrannte
Erde,
auf
der
ich
gestern
Sembré
semillas
de
papel.
Samen
aus
Papier
gesät
habe.
Cuéntame
de
nuevo
qué
tengo
que
hacer
Sag
mir
noch
einmal,
was
ich
tun
soll,
Y
te
seguiré,
tal
vez
yo
sea
el
primero.
Und
ich
werde
dir
folgen,
vielleicht
bin
ich
der
Erste.
Sin
pedir
permiso
la
risa
se
va,
Ohne
um
Erlaubnis
zu
bitten,
verschwindet
das
Lachen,
Cuando
volverá
a
soñar
tan
cerca
del
cielo.
Wann
wird
es
wieder
träumen,
so
nah
am
Himmel.
Tan
cerca
del
cielo
como
las
estrellas,
So
nah
am
Himmel
wie
die
Sterne,
Ellas
son
las
primeras
en
saludar
al
sol.
Sie
sind
die
Ersten,
die
die
Sonne
begrüßen.
Tan
cerca
del
cielo
ya
no
tengo
miedo,
So
nah
am
Himmel
habe
ich
keine
Angst
mehr,
Que
la
tormenta
ya
pasó.
Denn
der
Sturm
ist
vorüber.
Todavía
no
sabes
dónde
irá
a
parar
Du
weißt
immer
noch
nicht,
wo
es
enden
wird,
Esa
botella
nunca
se
llena
de
tanto
esperar.
Diese
Flasche
füllt
sich
nie,
vom
vielen
Warten.
Sentirse
como
el
pájaro
que
viene
y
se
va,
Sich
fühlen
wie
der
Vogel,
der
kommt
und
geht,
Abre
las
alas,
cierra
los
ojos,
el
viento
dirá.
Öffne
die
Flügel,
schließe
die
Augen,
der
Wind
wird
es
sagen.
Sentado
en
las
nubes
yo
dejo
de
ser
Auf
den
Wolken
sitzend,
höre
ich
auf
zu
sein
Mi
propia
condena,
un
reloj
de
arena.
Meine
eigene
Strafe,
eine
Sanduhr.
Dale
la
vuelta
que
el
tiempo
dirá,
Dreh
sie
um,
die
Zeit
wird
es
zeigen,
Ya
no
tengo
miedo,
tan
cerca
del
cielo.
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
so
nah
am
Himmel.
Su
frío
color
que
era
su
calor.
Seine
kalte
Farbe,
die
seine
Wärme
war.
Sin
ningún
temor.
Ohne
jede
Furcht.
Su
frio
color
que
era
su
calor.
Seine
kalte
Farbe,
die
seine
Wärme
war.
Sufría
dolor
sin
ningún
temor.
Er
litt
Schmerz
ohne
jede
Furcht.
Su
frío
color.
Seine
kalte
Farbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rosell Marti, Miquel Sangãesa Font, Carlos Maquez Lopez, Marti Ulisses Cerdo Ensenat, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.