Текст и перевод песни Itaca Band - Faltará
Ya
está
bien,
cuantas
veces
olvidé,
cuántas
veces
pregunté
si
era
yo.
Хватит,
сколько
раз
забывал,
сколько
раз
спрашивал,
был
ли
я.
Ya
está
bien,
el
mismo
cuento
otra
vez,
oídos
sordos
necios.
Хватит,
та
же
история
снова,
глухие
уши
дураков.
Encuéntrame,
estoy
de
cara
a
la
pared,
sigo
siendo
el
mismo.
Найди
меня,
я
стою
лицом
к
стене,
я
все
тот
же.
Sigo
siendo
un
animal,
que
no
distingue
el
bien
del
mal,
que
sigue
su
instinto.
Я
все
еще
животное,
которое
не
отличает
добро
от
зла,
которое
следует
своим
инстинктам.
Otra
vez,
los
mismos
errores,
la
cola
que
muerde
al
pez
tal
vez
a
deshora
Снова
те
же
ошибки,
хвост,
кусающий
рыбу,
быть
может,
не
вовремя
Otra
vez,
compraría
un
segundo,
pararía
el
tiempo.
Снова
бы
купил
секунду,
остановил
бы
время.
Porque
soy
como
un
perro
viejo
que
aprendió
a
ser
pequeño
otra
vez,
Потому
что
я
как
старая
собака,
которая
научилась
быть
маленькой
снова,
Por
miedo
a
crecer.
Из-за
страха
вырасти.
Porque
soy
como
un
perro
viejo
escondí
los
sentimientos
al
parecer,
Потому
что
я
как
старая
собака
спрятал
чувства
по
всей
видимости,
Por
miedo
a
perderte.
Из-за
страха
потерять
тебя.
Faltará,
un
poco
de
tiempo
para
encontrar,
las
melodías
que
buscó.
Не
достанет
немного
времени,
чтобы
найти
мелодии,
которые
я
искал.
Y
despertar,
darse
cuenta
que
marchó
sin
avisar,
la
libertad
no
espera.
И
проснуться,
осознать,
что
ты
ушла
без
предупреждения,
свобода
не
ждет.
Cantaré
que
no
estoy
solo,
tu
eres
el
primero
rey
vagabundo.
Я
буду
петь,
что
я
не
одинок,
ты
первая
королева
бродяга.
Del
mundo
entero
eres
señor,
guerrillero
de
los
caballos.
Ты
госпожа
всего
мира,
партизанка
коней.
Porque
soy
como
un
perro
viejo
que
aprendió
a
ser
pequeño
otra
vez,
Потому
что
я
как
старая
собака,
которая
научилась
быть
маленькой
снова,
Por
miedo
a
crecer.
Из-за
страха
вырасти.
Porque
soy
como
un
perro
viejo
escondí
los
sentimientos
al
parecer,
Потому
что
я
как
старая
собака
спрятал
чувства
по
всей
видимости,
Por
miedo
a
perderte.
Из-за
страха
потерять
тебя.
Faltará,
un
poco
de
tiempo
para
encontrar,
las
melodías
que
buscó.
Не
достанет
немного
времени,
чтобы
найти
мелодии,
которые
я
искал.
Y
despertar,
darse
cuenta
que
marchó
sin
avisar,
la
libertad
no
espera
И
проснуться,
осознать,
что
ты
ушла
без
предупреждения,
свобода
не
ждет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.