Текст и перевод песни Itaca Band - L'endemà
Que
cadascú
sap
d'on
no
veu
i
d'on
veu
massa
Каждый
знает,
где
он
не
видит,
а
где
видит
слишком
много.
Que
no
hi
ha
mar
si
no
és
salada,
que
no
hi
ha
dolç
sense
amarg
Что
нет
моря,
если
оно
не
соленое,
что
нет
сладкого
без
горького.
I
els
dos
ens
vam
beure
tota
l'ampolla
Мы
оба
выпили
всю
бутылку.
Degustant
cada
gota
com
un
llarg
desglaç
Пробуя
каждую
каплю
на
вкус,
как
долгое
плавление.
I
a
cada
onada
el
cor
s'embala
И
в
каждой
волне
сердце
ободряется.
Ens
hem
passat
un
far
en
àmbar
Мы
отлично
провели
время
в
амбере.
La
terra
és
per
qui
l'emmuralla
Земля-это
тот,
кто
преследует
ее.
Però
l'univers
per
qui
el
batalla
Но
Вселенная
за
которую
он
сражается
Quan
el
llum
s'apaga
oblidem
els
nostres
noms
Когда
гаснет
свет,
мы
забываем
свои
имена.
I
no
hi
ha
qui
amaini
la
tempesta
Никто
не
может
скрыть
бурю.
I
a
l'endemà
ningú
recorda
cap
temporal
А
на
следующий
день
никто
не
помнит
бури.
Però
segueix
viu
dins
la
meva
sang,
dins
la
meva
sang
Но
он
живет
в
моей
крови,
в
моей
крови.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
I
com
si
res
les
aigües
han
tornat
al
seu
port
И
как
будто
воды
вернулись
в
свой
порт.
Però
la
marea
mana
i
jo
no
puc
fer-me
el
cor
fort
Но
прилив
правит,
и
я
не
могу
сделать
свое
сердце
сильным.
No
hi
ha
pantà
que
pugui
aguantar
la
set
Я
не
выношу
жажды.
Hem
trencat
tots
els
dics
haguts
i
per
haver
Мы
разрушили
все
плотины
и
...
I
a
cada
onada
el
cor
s'embala
И
в
каждой
волне
сердце
ободряется.
Ens
hem
passat
un
far
en
àmbar
Мы
отлично
провели
время
в
амбере.
La
terra
és
per
qui
l'emmuralla
Земля-это
тот,
кто
преследует
ее.
Però
l'univers
per
qui
el
batalla
Но
Вселенная
за
которую
он
сражается
Quan
el
llum
s'apaga
oblidem
els
nostres
noms
Когда
гаснет
свет,
мы
забываем
свои
имена.
I
no
hi
ha
qui
amaini
la
tempesta
Никто
не
может
скрыть
бурю.
I
a
l'endemà
ningú
recorda
cap
temporal
А
на
следующий
день
никто
не
помнит
бури.
Però
segueix
viu
dins
la
meva
sang,
dins
la
meva
sang
Но
он
живет
в
моей
крови,
в
моей
крови.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
Hem
decidit
mudar
la
pell
per
tornar
a
ser
herois
Мы
решили
сменить
шкуру,
чтобы
снова
стать
героями.
I
obrir
totes
les
caixes
que
ara
estan
plenes
de
trons
И
открой
все
ящики,
которые
теперь
полны
тронов.
Hem
decidit
mudar
la
pell
per
tornar
a
ser
herois
Мы
решили
сменить
шкуру,
чтобы
снова
стать
героями.
I
deixar-nos
de
tants
dubtes
i
de
dics
de
contenció
И
оставь
нас
с
таким
количеством
сомнений
и
сдерживающих
плотин.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
Dins
la
meva
sang
В
моей
крови.
Quan
el
llum
s'apaga
oblidem
els
nostres
noms
Когда
гаснет
свет,
мы
забываем
свои
имена.
I
no
hi
ha
qui
amaini
la
tempesta
Никто
не
может
скрыть
бурю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.